< Exodus 36 >
1 So let Bezalel and Oholiab get to work, with every wise-hearted man to whom the Lord has given wisdom and knowledge, to do whatever is necessary for the ordering of the holy place, as the Lord has given orders.
Potem so Becalél in Oholiáb in vsak človek modrega srca, v katerega je Gospod položil modrost in razumevanje, da ve, kako delati vse vrste dela za službo svetišča, izvršili glede na vse, kakor je zapovedal Gospod.
2 Then Moses sent for Bezalel and Oholiab, and for all the wise-hearted men to whom the Lord had given wisdom, even everyone who was moved by the impulse of his heart to come and take part in the work:
Mojzes je poklical Becaléla in Oholiába in vsakega človeka modrega srca, v katerega srce je Gospod položil modrost, torej vsakega, ki ga je razvnelo srce, da pride k delu, da ga opravi
3 And they took from Moses all the offerings which the children of Israel had given for the building of the holy place. And still they went on giving him more free offerings every morning.
in od Mojzesa so prejeli vso daritev, ki so jo Izraelovi otroci prinesli za delo službe svetišča, da to istočasno opravijo. In k njemu so še vsako jutro prinašali prostovoljne daritve.
4 Then the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
Prišli so vsi modri možje, ki so opravljali delo pri svetišču, vsak človek od svojega dela, ki so ga opravljali
5 And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do.
in spregovorili Mojzesu, rekoč: »Ljudstvo prinaša veliko več kakor dovolj za delo služenja, ki ga je Gospod zapovedal narediti.«
6 So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.
Mojzes je dal zapoved in naredili so, da je bila razglašena po taboru, rekoč: »Naj niti moški niti ženska ne opravlja več nobenega dela za darovanje svetišču.« Tako je bilo ljudstvo zadržano od prinašanja.
7 For the material they had was enough and more than enough for all the work which had to be done.
Kajti stvari, ki so jih imeli, je bilo zadosti za izvršitev vsega dela in še preveč.
8 Then all the expert workmen among them made the House with its ten curtains; of the best linen, blue and purple and red, they made them, with winged ones worked by expert designers.
Vsak človek modrega srca med njimi, ki opravlja delo šotorskega svetišča, je naredil deset zaves iz sukane tančice, modre, vijolične in škrlatne. S kerubi spretne izdelave jih je naredil.
9 Every curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Dolžina ene zavese je bila osemindvajset komolcev in širina ene zavese štiri komolce. Zavese so bile vse ene velikosti.
10 And five curtains were joined together, and the other five curtains were joined together.
Spojil je pet zaves eno k drugi in drugih pet zaves je spojil eno k drugi.
11 And they put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group, and in the same way on the outside curtain of the second group.
Naredil je zanke iz modre na robu prve zavese od zarobitve v spoju. Podobno je naredil na zadnji strani druge zavese na spoju druge.
12 Fifty twists on the one curtain and fifty on the edge of the curtain of the other group; the twists being opposite to one another.
Petdeset zank je naredil na eni zavesi in petdeset zank je naredil na robu zavese, ki je bila na spoju druge. Zanke so eno zaveso držale k drugi.
13 And they made fifty hooks of gold, joining the curtains one to another with the hooks; and so the House was made.
Naredil je petdeset zaponk iz zlata in zavese spojil z zaponkami skupaj eno k drugi. Tako je postalo eno šotorsko svetišče.
14 And they made curtains of goats' hair for the tent; eleven curtains were made.
Naredil je zavese iz kozje dlake za šotor nad šotorskim svetiščem. Naredil je enajst zaves.
15 Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Dolžina ene zavese je bila trideset komolcev in štiri komolce je bila širina ene zavese. Enajst zaves je bilo ene velikosti.
16 Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
Spojil je pet zaves posebej in šest zaves posebej.
17 And they put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of the first group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the second group,
Naredil je petdeset zank na zadnjem robu zavese na spoju in petdeset zank je naredil na robu zavese, ki spaja drugo.
18 And fifty hooks of brass for joining them together to make the tent.
Naredil je petdeset zaponk iz brona, da šotor spoji skupaj, da bo ta lahko eno.
19 And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.
Naredil je pokrivalo za šotor iz rdeče barvanih ovnovih kož in nad tem pokrivalo iz jazbečevih kož.
20 And for the uprights of the House they made boards of hard wood.
Naredil je deske za šotorsko svetišče iz akacijevega lesa, stoječe pokonci.
21 The boards were ten cubits long and one cubit and a half wide.
Dolžina deske je bila deset komolcev in širina deske en komolec in pol.
22 Every board had two tongues fixed into it; all the boards were made in this way.
Ena deska je imela dva zatiča, enako oddaljena eden od drugega. Tako je naredil za vse deske šotorskega svetišča.
23 They made twenty boards for the south side of the House:
Naredil je deske za šotorsko svetišče; dvajset desk za južno stran, proti jugu.
24 And for these twenty boards, forty silver bases, two bases under every board, to take its tongues.
Pod dvajsetimi deskami je naredil štirideset podstavkov iz srebra; dva podstavka pod eno desko za njena dva zatiča in dva podstavka pod drugo desko za njena dva zatiča.
25 And for the second side of the House, on the north, they made twenty boards,
Za drugo stran šotorskega svetišča, ki je proti severnemu vogalu, je naredil dvajset desk
26 With their forty silver bases, two bases for every board.
in njihovih štirideset podstavkov iz srebra; dva podstavka pod eno desko in dva podstavka pod drugo desko.
27 And for the west side of the House, at the back, they made six boards,
Za strani šotorskega svetišča proti zahodu je naredil šest desk.
28 And two boards for the angles at the back.
Dve deski je naredil za vogala šotorskega svetišča na dveh straneh.
29 These were joined together at the base and at the top to one ring, so forming the two angles.
Spojeni sta bili spodaj in skupaj spojeni pri njegovi glavi v en obroč. Tako je storil obema izmed njiju na obeh vogalih.
30 So there were eight boards with sixteen bases of silver, two bases under every board.
Bilo je osem desk in njihovih podstavkov je bilo šestnajst podstavkov iz srebra, pod vsako desko dva podstavka.
31 And they made rods of hard wood; five for the boards on one side of the House,
Naredil je zapahe iz akacijevega lesa; pet za deske ene strani šotorskega svetišča
32 And five for the boards on the other side of the House, and five for the boards at the back, on the west.
in pet zapahov za deske druge strani šotorskega svetišča in pet zapahov za deske šotorskega svetišča proti zahodu.
33 The middle rod was made to go right through the rings of all the boards from one end to the other.
Naredil je srednji zapah, da je segal skozi deske od enega konca k drugemu.
34 All the boards were plated with gold, and the rings through which the rods went were of gold, and the rods were plated with gold.
Deske je prevlekel z zlatom in njihove obroče naredil iz zlata, da bodo postavljeni za zapahe in zapahe je prevlekel z zlatom.
35 And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen.
Naredil je zagrinjalo iz modre, vijolične, škrlatne in sukane tančice. S kerubi spretne izdelave jih je naredil.
36 And they made four pillars for it of hard wood plated with gold: they had hooks of gold and four silver bases.
K temu je naredil štiri stebre iz akacijevega lesa in jih prevlekel z zlatom. Njihovi kavlji so bili iz zlata in zanje je ulil štiri podstavke iz srebra.
37 And they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;
Naredil je tanko preprogo za vrata šotorskega svetišča iz modre, vijolične, škrlatne in sukane tančice, iz vezenine;
38 And five pillars for the curtain, with their hooks; the heads of the pillars were of gold and they were circled with bands of gold; and their five bases were of brass.
in njenih pet stebrov z njihovimi kavlji. Njihove kapitele in njihove okrasne trakove je prevlekel z zlatom, toda njihovih pet podstavkov je bilo iz brona.