< Exodus 36 >

1 So let Bezalel and Oholiab get to work, with every wise-hearted man to whom the Lord has given wisdom and knowledge, to do whatever is necessary for the ordering of the holy place, as the Lord has given orders.
Fez, pois, Bezalel e Aoliabe, e todo homem sábio de coração, a quem o SENHOR deu sabedoria e inteligência para que soubessem fazer toda a obra do serviço do santuário, todas as coisas que havia mandado o SENHOR.
2 Then Moses sent for Bezalel and Oholiab, and for all the wise-hearted men to whom the Lord had given wisdom, even everyone who was moved by the impulse of his heart to come and take part in the work:
E Moisés chamou a Bezalel e a Aoliabe, e a todo homem sábio de coração, em cujo coração havia dado o SENHOR sabedoria, e a todo homem a quem seu coração lhe moveu a chegar-se à obra, para trabalhar nela;
3 And they took from Moses all the offerings which the children of Israel had given for the building of the holy place. And still they went on giving him more free offerings every morning.
E tomaram de diante de Moisés toda a oferta que os filhos de Israel haviam trazido para a obra do serviço do santuário, a fim de fazê-la. E eles lhe traziam ainda oferta voluntária cada manhã.
4 Then the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
Vieram, portanto, todos os mestres que faziam toda a obra do santuário, cada um da obra que fazia.
5 And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do.
E falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que é necessário para o trabalho de fazer a obra que o SENHOR mandou que se faça.
6 So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.
Então Moisés mandou apregoar pelo acampamento, dizendo: Nenhum homem nem mulher faça mais obra para oferecer para o santuário. E assim foi o povo impedido de oferecer;
7 For the material they had was enough and more than enough for all the work which had to be done.
Pois tinha material abundante para fazer toda a obra, e sobrava.
8 Then all the expert workmen among them made the House with its ten curtains; of the best linen, blue and purple and red, they made them, with winged ones worked by expert designers.
E todos os sábios de coração entre os que faziam a obra, fizeram o tabernáculo de dez cortinas, de linho torcido, e de material azul, e de púrpura e carmesim; as quais fizeram de obra prima, com querubins.
9 Every curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
O comprimento da uma cortina era de vinte e oito côvados, e a largura de quatro côvados: todas as cortinas tinham uma mesma medida.
10 And five curtains were joined together, and the other five curtains were joined together.
E juntou as cinco cortinas a uma com a outra: também uniu as outras cinco cortinas uma com aa outra.
11 And they put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group, and in the same way on the outside curtain of the second group.
E fez as laçadas de cor de material azul na orla de uma cortina, na margem, à juntura; e assim fez na orla à extremidade da segunda cortina, na juntura.
12 Fifty twists on the one curtain and fifty on the edge of the curtain of the other group; the twists being opposite to one another.
Cinquenta laçadas fez em um cortina, e outras cinquenta na segunda cortina, na margem, na juntura; umas laçadas em frente das outras.
13 And they made fifty hooks of gold, joining the curtains one to another with the hooks; and so the House was made.
Fez também cinquenta colchetes de ouro, com os quais juntou as cortinas, uma com a outra; e fez-se um tabernáculo.
14 And they made curtains of goats' hair for the tent; eleven curtains were made.
Fez também cortinas de pelo de cabras para a tenda sobre o tabernáculo, e as fez em número de onze.
15 Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
O comprimento de uma cortina era de trinta côvados, e a largura de quatro côvados: as onze cortinas tinham uma mesma medida.
16 Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
E juntou as cinco cortinas à parte, e as seis cortinas à parte.
17 And they put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of the first group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the second group,
Fez também cinquenta laçadas na orla da última cortina na juntura, e outras cinquenta laçadas na orla da outra cortina na juntura.
18 And fifty hooks of brass for joining them together to make the tent.
Fez também cinquenta colchetes de bronze para juntar a tenda, de modo que fosse uma.
19 And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.
E fez uma coberta para a tenda de couros vermelhos de carneiros, e uma coberta encima de couros finos.
20 And for the uprights of the House they made boards of hard wood.
Também fez as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia, para estarem na vertical.
21 The boards were ten cubits long and one cubit and a half wide.
O comprimento de cada tábua de dez côvados, e de côvado e meio a largura.
22 Every board had two tongues fixed into it; all the boards were made in this way.
Cada tábua tinha dois encaixes fixos um diante do outro: assim fez todas as tábuas do tabernáculo.
23 They made twenty boards for the south side of the House:
Fez, pois, as tábuas para o tabernáculo: vinte tábuas ao lado do sul.
24 And for these twenty boards, forty silver bases, two bases under every board, to take its tongues.
Fez também as quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas: duas bases debaixo de uma tábua para seus dois encaixes, e duas bases debaixo da outra tábua para seus dois encaixes.
25 And for the second side of the House, on the north, they made twenty boards,
E para o outro lado do tabernáculo, à parte do norte, fez vinte tábuas,
26 With their forty silver bases, two bases for every board.
Com suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo da outra tábua.
27 And for the west side of the House, at the back, they made six boards,
E para o lado ocidental do tabernáculo fez seis tábuas.
28 And two boards for the angles at the back.
Para as esquinas do tabernáculo nos dois lados fez duas tábuas,
29 These were joined together at the base and at the top to one ring, so forming the two angles.
As quais se juntavam por baixo, e também por cima a uma argola: e assim fez à uma e à outra nos dois cantos.
30 So there were eight boards with sixteen bases of silver, two bases under every board.
Eram, pois, oito tábuas, e suas bases de prata dezesseis; duas bases debaixo de cada tábua.
31 And they made rods of hard wood; five for the boards on one side of the House,
Fez também as barras de madeira de acácia; cinco para as tábuas do um lado do tabernáculo,
32 And five for the boards on the other side of the House, and five for the boards at the back, on the west.
E cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para as tábuas do lado do tabernáculo à parte ocidental.
33 The middle rod was made to go right through the rings of all the boards from one end to the other.
E fez que a barra do meio passasse por meio das tábuas do um extremo ao outro.
34 All the boards were plated with gold, and the rings through which the rods went were of gold, and the rods were plated with gold.
E cobriu as tábuas de ouro, e fez de ouro os anéis delas por de onde passassem as barras: cobriu também de ouro as barras.
35 And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen.
Fez assim o véu de azul, e púrpura, e carmesim, e linho torcido, o qual fez com querubins de delicada obra.
36 And they made four pillars for it of hard wood plated with gold: they had hooks of gold and four silver bases.
E para ele fez quatro colunas de madeira de acácia; e cobriu-as de ouro, os capitéis das quais eram de ouro; e fez para elas quatro bases de prata de fundição.
37 And they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;
Fez também o véu para a porta do tabernáculo, de azul, e púrpura, e carmesim, e linho torcido, obra de bordador;
38 And five pillars for the curtain, with their hooks; the heads of the pillars were of gold and they were circled with bands of gold; and their five bases were of brass.
E suas cinco colunas com seus capitéis: e cobriu as cabeças delas e suas molduras de ouro: mas suas cinco bases as fez de bronze.

< Exodus 36 >