< Exodus 30 >

1 And you are to make an altar for the burning of perfume; of hard wood let it be made.
“Haz un altar de madera de acacia para quemar incienso.
2 The altar is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high, and its horns are to be made of the same.
Será cuadrado, medirá un codo por codo, de dos codos de alto, con cuernos en sus esquinas que son todos de una sola pieza con el altar.
3 It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it.
Cubre su parte superior, su lado y sus cuernos con oro puro, y hace un adorno de oro para rodearlo.
4 Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.
Hagan dos anillos de oro para el altar y pónganlos debajo de la moldura, dos a ambos lados, para sostener las varas para llevarlo.
5 And make these rods of the same wood, plating them with gold.
Haz las varas de madera de acacia y cúbrelas con oro.
6 And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you.
Pon el altar delante del velo que cuelga delante del Arca del Testimonio y la tapa de expiación que está sobre el Testimonio donde me reuniré con ustedes.
7 And on this altar sweet spices are to be burned by Aaron every morning when he sees to the lights.
“Aarón debe quemar incienso fragante en el altar cada mañana cuando cuida las lámparas.
8 And every evening, when he puts the lights up in their places, the spices are to be burned, a sweet-smelling smoke going up before the Lord from generation to generation for ever.
Cuando enciendas las lámparas por la noche, se debe quemar incienso de nuevo para que hay incienso siempre en la presencia del Señor por las generaciones futuras.
9 No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.
No ofrezcas en este altar ningún incienso no aprobado, ni ningún holocausto ni ofrenda de grano, y no derrames sobre él ninguna libación.
10 And once every year Aaron is to make its horns clean: with the blood of the sin-offering he is to make it clean once every year from generation to generation: it is most holy to the Lord.
“Una vez al año, Aarón debe realizar el ritual de expiación poniendo en los cuernos del altar la sangre de la ofrenda por el pecado para la expiación. Este ritual anual de expiación debe ser llevado a cabo por las generaciones futuras. Este es el altar sagrado del Señor”.
11 And the Lord said to Moses,
El Señor le dijo a Moisés:
12 When you are taking the number of the children of Israel, let every man who is numbered give to the Lord a price for his life, so that no disease may come on them when they are numbered.
“Cuando hagas un censo de los israelitas, cada hombre debe pagarle al Señor el rescate por su vida cuando sea contado. Así no sufrirán la plaga cuando sean contados.
13 And this is what they are to give; let every man who is numbered give half a shekel, by the scale of the holy place: (the shekel being valued at twenty gerahs: ) this money is an offering to the Lord.
Cada uno que pase a esos condados debe dar medio siclo, (usando el estandarte del siclo del santuario, que pesa veinte geras). Este medio siclo es una ofrenda al Señor.
14 Everyone who is numbered, from twenty years old and over, is to give an offering to the Lord.
Esta ofrenda al Señor se exige a todos los que tengan veinte años o más.
15 The man of wealth is to give no more and the poor man no less than the half-shekel of silver, when the offering is made to the Lord as the price for your lives.
Cuando ofrezcan esta ofrenda como rescatepor sus vidas, los ricos no deben dar más de medio siclo y los pobres no deben dar menos.
16 And you are to take this money from the children of Israel to be used for the work of the Tent of meeting, to keep the memory of the children of Israel before the Lord and to be the price of your lives.
Tomen este dinero pagado por los israelitas y úsenlo para los gastos de los servicios del Tabernáculo de Reunión. Servirá como recordatorio para que los israelitas hagan expiación por sus vidas en presencia del Señor”.
17 And the Lord said to Moses,
Y el Señor le dijo a Moisés:
18 You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;
“Haz una palangana de bronce con un soporte de bronce para lavar. Colócalo entre el Tabernáculo de Reunión y el altar, y pon agua en él.
19 That it may be used by Aaron and his sons for washing their hands and feet;
Aarón y sus hijos la usarán para lavarse las manos y los pies.
20 Whenever they go into the Tent of meeting they are to be washed with water, to keep them from death; and whenever they come near to do the work of the altar, or to make an offering by fire to the Lord,
Cada vez que entren en el Tabernáculo de Reunión, se lavarán con agua para no morir. Cuando se acerquen al altar para presentar los holocaustos al Señor,
21 Their hands and feet are to be washed. so that they may be safe from death: this is an order to them for ever; to him and his seed from generation to generation.
también deben lavarse para no morir. Este requisito debe ser observado por ellos y sus descendientes por todas las generaciones”.
22 And the Lord said to Moses,
Entonces el Señor le dijo a Moisés:
23 Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,
“Toma las especias de mejor calidad: 500 siclos de mirra líquida, 250 siclos de canela de olor dulce, 250 siclos de caña aromática,
24 And of cassia, five hundred shekels' weight measured by the scale of the holy place, and of olive oil a hin:
500 siclos de casia, (pesos usando el estándar del siclo del santuario), y un hin de aceite de oliva.
25 And make these into a holy oil, a perfume made by the art of the perfume-maker; it is to be a holy oil.
Mezcla todo esto en el aceite de la unción sagrada, una mezcla aromática como el producto de un experto perfumista. Úsalo como aceite de la unción sagrada.
26 This oil is to be put on the Tent of meeting, and on the ark of the law,
Úsalo para ungir el Tabernáculo de Reunión, el Arca del Testimonio,
27 And on the table and all its vessels, and on the support for the lights, with its vessels, and on the altar for burning spices,
la mesa y todo su equipo, el candelabro y su equipo, el altar de incienso,
28 And on the altar of burned offerings with its vessels, and on the washing-vessel and its base.
el altar de los holocaustos y todos sus utensilios, y la vasija más su soporte.
29 And you are to make them most holy; anything touching them will become holy.
Dedícalos para que sean especialmente santos. Todo lo que los toque será sagrado.
30 And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me.
“Unjan a Aarón y a sus hijos también y dedíquenlos para que sirvan como sacerdotes para mí.
31 And say to the children of Israel, This is to be the Lord's holy oil, from generation to generation.
Diles a los israelitas: ‘Este será mi aceite santo de unción para todas las generaciones futuras.
32 It is not to be used for man's flesh, and no other is to be made like it: holy it is, and you are to keep it holy.
No lo usen en la gente común y no hagan nada parecido usando la misma fórmula. Es santo, y debes tratarlo como si fuera santo.
33 Whoever makes any like it, or puts it on one who is not a priest, will be cut off from his people.
Cualquiera que mezcle aceite de unción como éste, o lo ponga sobre alguien que no sea un sacerdote, será expulsado de su pueblo’”.
34 And the Lord said to Moses, Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, with the best frankincense, in equal weights;
El Señor le dijo a Moisés: “Toma cantidades iguales de estas especias aromáticas: resina de bálsamo, perfume, gálbano e incienso puro.
35 And make from them a perfume, such as is made by the art of the perfume-maker, mixed with salt, and clean and holy.
Añade un poco de sal y haz incienso puro y santo mezclado como el producto de un experto perfumista.
36 And put some of it, crushed very small, in front of the ark in the Tent of meeting, where I will come face to face with you; it is to be most holy.
Muele un poco en polvo y colóquelo delante del Arca del Testimonio en el Terbenáculo de Reunión, donde me reuniré contigo. Será especialmente sagrado para ti.
37 You are not to make any perfume like it for yourselves: it is to be kept holy to the Lord.
Nopreparen ningún incienso como éste usando la misma fórmula. Deben considerar este incienso como sagrado para el Señor.
38 Whoever makes any like it, for its sweet smell, will be cut off from his people.
Cualquiera que se haga un incienso como este para su propio deleite será expulsado de su pueblo”.

< Exodus 30 >