< Exodus 30 >
1 And you are to make an altar for the burning of perfume; of hard wood let it be made.
Farás também um altar para queimar incenso: de madeira de acácia o farás.
2 The altar is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high, and its horns are to be made of the same.
Seu comprimento será de um côvado, e sua largura de um côvado: será quadrado: e sua altura de dois côvados: e suas pontas serão do mesmo.
3 It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it.
E o cobrirás de ouro puro, sua parte superior, e suas paredes em derredor, e suas pontas: e lhe farás em derredor uma coroa de ouro.
4 Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.
Tu lhe farás também dois anéis de ouro debaixo de sua coroa a seus dois cantos em ambos lados seus, para meter as varas com que será levado.
5 And make these rods of the same wood, plating them with gold.
E farás as varas de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro.
6 And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you.
E o porás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, onde eu te testificarei de mim.
7 And on this altar sweet spices are to be burned by Aaron every morning when he sees to the lights.
E queimará sobre ele Arão incenso de aroma cada manhã quando preparar as lâmpadas o queimará.
8 And every evening, when he puts the lights up in their places, the spices are to be burned, a sweet-smelling smoke going up before the Lord from generation to generation for ever.
E quando Arão acender as lâmpadas ao anoitecer, queimará o incenso: rito perpétuo diante do SENHOR por vossas idades.
9 No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.
Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta de cereais; nem tampouco derramareis libação sobre ele.
10 And once every year Aaron is to make its horns clean: with the blood of the sin-offering he is to make it clean once every year from generation to generation: it is most holy to the Lord.
E sobre suas pontas fará Arão expiação uma vez no ano com o sangue da expiação para as reconciliações: uma vez no ano fará expiação sobre ele em vossas idades: será muito santo ao SENHOR.
11 And the Lord said to Moses,
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
12 When you are taking the number of the children of Israel, let every man who is numbered give to the Lord a price for his life, so that no disease may come on them when they are numbered.
Quando tomares o número dos filhos de Israel conforme a conta deles, cada um dará ao SENHOR o resgate de sua pessoa, quando os contares, e não haverá neles mortandade por havê-los contado.
13 And this is what they are to give; let every man who is numbered give half a shekel, by the scale of the holy place: (the shekel being valued at twenty gerahs: ) this money is an offering to the Lord.
Isto dará qualquer um que passar pela contagem, meio siclo conforme o siclo do santuário. O siclo é de vinte óbolos: a metade de um siclo será a oferta ao SENHOR.
14 Everyone who is numbered, from twenty years old and over, is to give an offering to the Lord.
Qualquer um que passar pela contagem, de vinte anos acima, dará a oferta ao SENHOR.
15 The man of wealth is to give no more and the poor man no less than the half-shekel of silver, when the offering is made to the Lord as the price for your lives.
Nem o rico aumentará, nem o pobre diminuirá de meio siclo, quando derem a oferta ao SENHOR para fazer expiação por vossas pessoas.
16 And you are to take this money from the children of Israel to be used for the work of the Tent of meeting, to keep the memory of the children of Israel before the Lord and to be the price of your lives.
E tomarás dos filhos de Israel o dinheiro das expiações, e o darás para a obra do tabernáculo do testemunho: e será por memória aos filhos de Israel diante do SENHOR, para expiar vossas pessoas.
17 And the Lord said to Moses,
Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
18 You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;
Farás também uma pia de bronze, com sua base de bronze, para lavar; e a porás entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e porás nela água.
19 That it may be used by Aaron and his sons for washing their hands and feet;
E dela se lavarão Arão e seus filhos suas mãos e seus pés:
20 Whenever they go into the Tent of meeting they are to be washed with water, to keep them from death; and whenever they come near to do the work of the altar, or to make an offering by fire to the Lord,
Quando entrarem no tabernáculo do testemunho, se hão de lavar com água, e não morrerão: e quando se achegarem ao altar para ministrar, para acender ao SENHOR a oferta que se há de consumir ao fogo,
21 Their hands and feet are to be washed. so that they may be safe from death: this is an order to them for ever; to him and his seed from generation to generation.
Também se lavarão as mãos e os pés, e não morrerão. E o terão por estatuto perpétuo ele e sua semente por suas gerações.
22 And the Lord said to Moses,
Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
23 Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,
E tu tomarás das principais especiarias; de mirra excelente quinhentos siclos, e de canela aromática a metade, isto é, duzentos e cinquenta, e de cálamo aromático duzentos e cinquenta,
24 And of cassia, five hundred shekels' weight measured by the scale of the holy place, and of olive oil a hin:
E de cássia quinhentos, ao peso do santuário, e de azeite de olivas um him:
25 And make these into a holy oil, a perfume made by the art of the perfume-maker; it is to be a holy oil.
E farás disso o azeite da santa unção, superior unguento, obra de perfumista, o qual será o azeite da unção sagrada.
26 This oil is to be put on the Tent of meeting, and on the ark of the law,
Com ele ungirás o tabernáculo do testemunho, e a arca do testemunho,
27 And on the table and all its vessels, and on the support for the lights, with its vessels, and on the altar for burning spices,
E a mesa, e todos os seus utensílios, e o candelabro, e todos os seus utensílios, e o altar do incenso,
28 And on the altar of burned offerings with its vessels, and on the washing-vessel and its base.
E o altar do holocausto, todos os seus utensílios, e a pia e sua base.
29 And you are to make them most holy; anything touching them will become holy.
Assim os consagrarás, e serão coisas santíssimas: tudo o que tocar neles, será santificado.
30 And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me.
Ungirás também a Arão e a seus filhos, e os consagrarás para que sejam meus sacerdotes.
31 And say to the children of Israel, This is to be the Lord's holy oil, from generation to generation.
E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Este será meu azeite da santa unção por vossas idades.
32 It is not to be used for man's flesh, and no other is to be made like it: holy it is, and you are to keep it holy.
Sobre carne de homem não será untado, nem fareis outro semelhante, conforme sua composição: santo é; por santo haveis de tê-lo vós.
33 Whoever makes any like it, or puts it on one who is not a priest, will be cut off from his people.
Qualquer um que compuser unguento semelhante, e que puser dele sobre estranho, será cortado de seus povos.
34 And the Lord said to Moses, Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, with the best frankincense, in equal weights;
Disse ainda o SENHOR a Moisés: Toma para ti aromas, resina de estoraque e um material odorífero e gálbano aromático e incenso limpo; de tudo em igual peso:
35 And make from them a perfume, such as is made by the art of the perfume-maker, mixed with salt, and clean and holy.
E farás disso uma mistura aromática de obra de perfumista, bem misturada, pura e santa:
36 And put some of it, crushed very small, in front of the ark in the Tent of meeting, where I will come face to face with you; it is to be most holy.
E moerás alguma dela pulverizando-a, e a porás diante do testemunho no tabernáculo do testemunho, onde eu te testificarei de mim. Isso vos será coisa santíssima.
37 You are not to make any perfume like it for yourselves: it is to be kept holy to the Lord.
Como a mistura que farás, não vos fareis outra segundo sua composição: te será coisa sagrada para o SENHOR.
38 Whoever makes any like it, for its sweet smell, will be cut off from his people.
Qualquer um que fizer outra como ela para cheirá-la, será cortado de seus povos.