< Exodus 27 >
1 And make an altar of hard wood, a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high.
あなたはまたアカシヤ材で祭壇を造らなければならない。長さ五キュビト、幅五キュビトの四角で、高さは三キュビトである。
2 Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.
その四すみの上にその一部としてそれの角を造り、青銅で祭壇をおおわなければならない。
3 And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass.
また灰を取るつぼ、十能、鉢、肉叉、火皿を造り、その器はみな青銅で造らなければならない。
4 And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.
また祭壇のために青銅の網細工の格子を造り、その四すみで、網の上に青銅の環を四つ取り付けなければならない。
5 And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.
その網を祭壇の出張りの下に取り付け、これを祭壇の高さの半ばに達するようにしなければならない。
6 And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.
また祭壇のために、さおを造らなければならない。すなわちアカシヤ材で、さおを造り、青銅で、これをおおわなければならない。
7 And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.
そのさおを環に通し、さおを祭壇の両側にして、これをかつがなければならない。
8 The altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.
祭壇は板で空洞に造り、山で示されたように、これを造らなければならない。
9 And let there be an open space round the House, with hangings for its south side of the best linen, a hundred cubits long.
あなたはまた幕屋の庭を造り、両側では庭のために長さ百キュビトの亜麻の撚糸のあげばりを設け、その一方に当てなければならない。
10 Their twenty pillars and their twenty bases are to be of brass; the hooks of the pillars and their bands are to be of silver.
その柱は二十、その柱の二十の座は青銅にし、その柱の鉤と桁とは銀にしなければならない。
11 And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.
また同じく北側のために、長さ百キュビトのあげばりを設けなければならない。その柱は二十、その柱の二十の座は青銅にし、その柱の鉤と桁とは銀にしなければならない。
12 And for the open space on the west side, the hangings are to be fifty cubits wide, with ten pillars and ten bases;
また庭の西側の幅のために五十キュビトのあげばりを設けなければならない。その柱は十、その座も十。
13 And on the east side the space is to be fifty cubits wide.
また東側でも庭の幅を五十キュビトにしなければならない。
14 On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases;
そしてその一方に十五キュビトのあげばりを設けなければならない。その柱は三つ、その座も三つ。
15 And on the other side, hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases.
また他の一方にも十五キュビトのあげばりを設けなければならない。その柱は三つ、その座も三つ。
16 And across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.
庭の門のために青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、色とりどりに織った長さ二十キュビトのとばりを設けなければならない。その柱は四つ、その座も四つ。
17 All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.
庭の周囲の柱はみな銀の桁でつなぎ、その鉤は銀、その座は青銅にしなければならない。
18 The open space is to be a hundred cubits long, fifty cubits wide, with sides five cubits high, curtained with the best linen, with bases of brass.
庭の長さは百キュビト、その幅は五十キュビト、その高さは五キュビトで、亜麻の撚糸の布を掛けめぐらし、その座を青銅にしなければならない。
19 All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.
すべて幕屋に用いるもろもろの器、およびそのすべての釘、また庭のすべての釘は青銅で造らなければならない。
20 Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times.
あなたはまたイスラエルの人々に命じて、オリブをつぶして採った純粋の油を、ともし火のために持ってこさせ、絶えずともし火をともさなければならない。
21 Let Aaron and his sons put this in order, evening and morning, before the Lord, inside the Tent of meeting, outside the veil which is before the ark; this is to be an order for ever, from generation to generation, to be kept by the children of Israel.
アロンとその子たちとは、会見の幕屋の中のあかしの箱の前にある垂幕の外で、夕から朝まで主の前に、そのともし火を整えなければならない。これはイスラエルの人々の守るべき世々変らざる定めでなければならない。