< Exodus 26 >
1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
Poleg tega boš naredil šotorsko svetišče z desetimi zavesami iz sukane tančice in modre in vijolične in škrlatne. S kerubi spretne izdelave jih boš naredil.
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Dolžina ene zavese naj bo osemindvajset komolcev in širina ene zavese štiri komolce. Vsaka izmed zaves bo imela eno mero.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
Pet zaves bo spojeno skupaj druga k drugi, in drugih pet zaves bo spojenih skupaj druga k drugi.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
Naredil boš zanke iz modrega na robu prve zavese od zarobitve v spoju, in enako boš storil na najbolj oddaljenem delu druge zavese, na spoju druge.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
Petdeset zank boš naredil na eni zavesi in petdeset zank boš naredil na robu zavese, ki je na spoju druge, da bodo zanke lahko držale ena drugo.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
Naredil boš petdeset zaponk iz zlata in zavese spojil skupaj z zaponkami, in to bo eno šotorsko svetišče.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
Naredil boš zavese iz kozje dlake, da bodo pokrivalo nad šotorskim svetiščem. Enajst zaves boš naredil.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Dolžina ene zavese bo trideset komolcev in širina ene zavese štiri komolce. Vseh enajst zaves bo ene mere.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
Pet zaves boš spojil posebej in šest zaves posebej in šesto zaveso boš prepognil v sprednjem delu šotorskega svetišča.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
Naredil boš petdeset zank na robu prve zavese, ki je skrajna na spoju in petdeset zank na robu zavese, ki spaja drugo.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
Naredil boš petdeset zaponk iz brona in zaponke položil v zanke in šotor spojil skupaj, da bo lahko eno.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
Ostanek, ki preostane od šotorskih zaves, polovica zavese, ki preostaja, bo visela preko zadnje strani šotorskega svetišča.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
Komolec na eni strani in komolec na drugi strani tega kar preostaja v dolžini zaves šotora, to bo viselo prek strani šotorskega svetišča na tej strani in na oni strani, da ga pokrije.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
Naredil boš pokrivalo za šotor iz rdeče barvanih ovnovih kož in gornje pokrivalo iz jazbečevih kož.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
Naredil boš pokonci stoječe deske za šotorsko svetišče iz akacijevega lesa.
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
Deset komolcev naj bo dolžina deske, komolec in pol pa naj bo širina ene deske.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
Dva zatiča naj bosta na eni deski, urejena v vrstnem redu, drug proti drugemu; tako boš naredil za vse deske šotorskega svetišča.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
Naredil boš deske za šotorsko svetišče, dvajset desk na južni strani, proti jugu.
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
Pod dvajsetimi deskami boš naredil štirideset podstavkov iz srebra; dva podstavka pod eno desko za njena dva zatiča in dva podstavka pod drugo desko za njena dva zatiča.
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
Za drugo stran šotorskega svetišča, na severni strani, bo dvajset desk
21 With their forty silver bases, two under every board.
in njihovih štirideset podstavkov iz srebra; dva podstavka pod eno desko in dva podstavka pod drugo desko.
22 And six boards for the back of the House on the west,
Za strani šotorskega svetišča proti zahodu boš naredil šest desk.
23 With two boards for the angles of the House at the back.
Dve deski boš naredil za vogala šotorskega svetišča na dveh straneh.
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
Spodaj bosta spojeni skupaj in skupaj bosta spojeni nad glavo v en obroč. Tako bo to za oba; tako bosta za dva vogala.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
Osem desk bo in njihovi podstavki iz srebra, šestnajst podstavkov; dva podstavka pod eno desko in dva podstavka pod drugo desko.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
Naredil boš zapahe iz akacijevega lesa; pet za deske ene strani šotorskega svetišča
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
in pet zapahov za deske druge strani šotorskega svetišča in pet zapahov za deske strani šotorskega svetišča, za dve strani proti zahodu.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
Srednji zapah v sredi desk naj sega od konca do konca.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
Deske boš prevlekel z zlatom in njene obroče naredil iz zlata za prostore za zapahe in zapahe boš prevlekel z zlatom.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
Vzdignil boš šotorsko svetišče glede na ta način, ki ti je bil pokazan na gori.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
Naredil boš zagrinjalo iz modre, vijolične, škrlatne in sukane tančice spretne izdelave; s kerubi bo to narejeno.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
Obesil jo boš na štiri stebre iz akacijevega lesa, prevlečene z zlatom. Njihovi kavlji bodo iz zlata, na štirih podstavkih iz srebra.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
Zagrinjalo boš obesil pod zaponke, da boš lahko prinesel tja, znotraj zagrinjala, skrinjo pričevanja. Zagrinjalo vam bo razdelilo med svetim krajem in najsvetejšim.
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
Sedež milosti boš položil na skrinjo pričevanja v najsvetejšem kraju.
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
Mizo boš postavil zunaj zagrinjala in svečnik nasproti mizi na južni strani šotorskega svetišča in mizo boš postavil na severno stran.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
Naredil boš tanko preprogo za vrata šotora iz modre, vijolične, škrlatne in sukane tančice, izdelane z vezenjem.
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.
Za tanko preprogo boš naredil pet stebrov iz akacijevega lesa in jih prevlekel z zlatom in njihovi kavlji bodo iz zlata, in zanje boš ulil pet podstavkov iz brona.