< Exodus 26 >

1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
A šator æeš naèiniti od deset zavjesa od tankoga platna uzvedenoga i od porfire i od skerleta i od crvca; i po njima da budu vezeni heruvimi.
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Jedan zavjes neka bude dvadeset i osam lakata dug i èetiri lakta širok; svi zavjesi da budu jedne mjere.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
Pet zavjesa neka se sastavljaju jedan s drugim, i pet drugih zavjesa neka se sastavljaju jedan s drugim.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
I naèini petlje od porfire po kraju jednoga zavjesa, gdje æe se krajevi sastavljati, i tako naèini po kraju drugoga zavjesa, gdje æe se krajevi sastavljati.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
Pedeset petalja naèini na jednom zavjesu, a pedeset petalja naèini na kraju drugoga zavjesa, gdje æe se sastavljati s drugim, a petlje da budu jedna prema drugoj.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
I naèini pedeset kuka od zlata, da zapneš zavjese jedan za drugi kukama, i tako æe biti šator jedan.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
I naèini zavjese od kostrijeti za naslon nad šatorom; jedanaest takih zavjesa naèini.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Zavjes jedan neka bude trideset lakata dug, a širok èetiri lakta; tijeh jedanaest zavjesa da su jedne mjere.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
I sastavi pet zavjesa zajedno, a šest ostalijeh zajedno, na dvoje æeš previti šesti zavjes s prednje strane naslonu.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
I naèini pedeset petalja na stražnjem kraju prvoga zavjesa, gdje æe se sastavljati, a pedeset petalja na kraju drugoga zavjesa, gdje æe se sastavljati.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
I naèini kuka mjedenijeh pedeset, i zapni kuke na petlje, i sastavi naslon, da bude jedno.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
A što je više u zavjesa na naslonu, polovina zavjesa što pretjeèe, neka visi na stražnjoj strani šatoru.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
I lakat s jedne strane a lakat s druge strane što ima više u dužinu u zavjesa na naslonu, neka visi šatoru sa strane i tamo i amo, da ga zaklanja.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
I naèini pokrivaè naslonu od koža ovnujskih crvenih obojenih, i svrh njega pokrivaè od koža jazavèjih.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
I naèini za šator daske od drveta sitima, koje æe stajati pravo.
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
Deset lakata neka bude svaka daska duga a podrug lakta široka.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
Dva èepa neka budu na dasci, jedan prema drugome najednako; tako naèini na svakoj dasci za šator.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
Tako naèini daske za šator, dvadeset dasaka na južnoj strani.
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
A pod dvadeset dasaka naèini èetrdeset stopica od srebra: dvije stopice pod jednu dasku za dva èepa njezina, i dvije stopice pod drugu dasku za dva èepa njezina.
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
A na drugoj strani šatora prema sjeveru dvadeset dasaka.
21 With their forty silver bases, two under every board.
Sa èetrdeset stopica srebrnijeh, dvije stopice pod jednu dasku i dvije stopice pod drugu dasku.
22 And six boards for the back of the House on the west,
A na zapadnoj strani šatora naèini šest dasaka,
23 With two boards for the angles of the House at the back.
I dvije daske na dva ugla od šatora.
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
I one neka se sastavljaju ozdo i neka se sastavljaju ozgo bioèugom; tako neka bude u obje koje æe biti na oba ugla.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
Tako æe biti osam dasaka sa stopicama srebrnijem, sa šesnaest stopica, dvije stopice pod jednu dasku a dvije stopice pod drugu dasku.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
I naèini prijevornice od drveta sitima, pet za daske na jednoj strani šatora,
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
I pet prijevornica za daske na drugoj strani šatora, i pet prijevornica za daske na zapadnoj strani šatora do oba ugla.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
A srednja prijevornica da ide preko srijede dasaka od jednoga kraja do drugoga.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
A daske okuj zlatom, i bioèuge im naèini od zlata, da se kroz njih provuku prijevornice, a i prijevornice okuj zlatom.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
Tako æeš podignuti šator po slici koja ti je pokazana na gori.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
I naèini zavjes od porfire i od skerleta i od crvca i od tankoga platna uzvedenoga, i po njemu neka budu vezeni heruvimi.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
I objesi ga o èetiri stupa od drveta sitima, okovana zlatom, sa kukama zlatnim, na èetiri stopice srebrne.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
I objesi zavjes o kuke, i unesi za zavjes kovèeg od svjedoèanstva, da vam zavjes rastavlja svetinju od svetinje nad svetinjama.
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
I metni zaklopac na kovèeg od svjedoèanstva u svetinji nad svetinjama.
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
I namjesti sto pred zavjes a svijetnjak prema stolu na južnoj strani šatora, da sto stoji na sjevernoj strani.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
I na vrata naslonu naèiniæeš zavjes od porfire i od skerleta i od crvca i od tankoga platna uzvedenoga, vezen;
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.
I za taj zavjes naèiniæeš pet stupova od drveta sitima, koje æeš okovati zlatom, sa kukama zlatnijem, i saliæeš za njih pet stopica od mjedi.

< Exodus 26 >