< Exodus 26 >
1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
汝また幕屋のために十の幕を造るべしその幕は即ち麻の撚絲靑紫および紅の絲をもて之を造り精巧にケルビムをその上に織出すべし
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
一の幕の長は二十八キユビト一の幕の濶は四キユビトなるべし幕は皆その寸尺を同うすべし
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
その幕五箇を互に連ねあはせ又その他の幕五箇をも互に連ねあはすべし
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
而してその一聯の幕の邊においてその聯絡處の端に靑色の襟を付べし又他の一聯の幕の聯絡處の邊にも斯なすべし
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
汝一聯の幕に襟五十をつけ又他の一聯の幕の聯絡處の邊にも襟五十をつけ斯その襟をして彼と此と相對せしむべし
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
而して金の鐶五十を造りその鐶をもて幕を連ねあはせて一の幕屋となすべし
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
汝また山羊の毛をもて幕をつくりて幕屋の上の蓋となすべし即ち幕十一をつくるべし
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
その一箇の幕の長は三十キユビトその一箇の幕の濶は四キユビトなるべし即ちその十一の幕は寸尺を一にすべし
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
而してその幕五を一に聯ねまたその幕六を一に聯ねその第六の幕を幕屋の前に摺むべし
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
又その一聯の幕の邊すなはちその聯絡處の端に襟五十を付け又他の一聯の幕の聯絡處にも襟五十を付べし
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
而して銅の鐶五十を作りその鐶を襟にかけてその幕を聯ねあはせて一となすべし
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
その天幕の幕の餘れる遺餘すなはちその餘れる半幕をば幕屋の後に垂しむべし
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
天幕の幕の餘れる者は此旁に一キユビト彼旁に一キユビトあり之を幕屋の兩旁此方彼方に垂てこれを蓋ふべし
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
汝赤く染たる牡山羊の皮をもて幕屋の蓋をつくりその上に貛の皮の蓋をほどこすべし
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
汝合歓木をもて幕屋のために竪板を造るべし
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
一枚の板の長は十キユビト一枚の板の濶は一キユビト半なるべし
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
板ごとに二の榫をつくりて彼と此と交指しめよ幕屋の板には皆斯のごとく爲べし
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
汝幕屋のために板を造るべし即ち南向の方のために板二十枚を作るべし
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
而してその二十枚の板の下に銀の座四十を造るべし即ち此板の下にもその二の榫のために二の座あらしめ彼板の下にもその二の榫のために二の座あらしむべし
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
幕屋の他の方すなはちその北の方のためにも板二十枚を作るべし
21 With their forty silver bases, two under every board.
而してこれに銀の座四十を作り此板の下にも二の座彼板の下にも二の座あらしむべし
22 And six boards for the back of the House on the west,
幕屋の後すなはちその西の方のために板六枚を造るべし
23 With two boards for the angles of the House at the back.
又幕屋の後の兩の隅のために板二枚を造るべし
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
その二枚は下にて相合せしめその頂まで一に連ならしむべし一箇の鐶に於て然りその二枚ともに是の如くなるべし其等は二の隅のために設くる者なり
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
その板は合て八枚その銀の座は十六座此板にも二の座彼板にも二の座あらしむべし
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
汝合歓木をもて横木を作り幕屋の此方の板のために五本を設くべし
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
また幕屋の彼方の板のために横木五本を設け幕屋の後すなはちその西の方の板のために横木五本を設くべし
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
板の眞中にある中間の横木をば端より端まで通らしむべし
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
而してその板に金を着せ金をもて之がために鐶を作りて横木をこれに貫き又その横木に金を着すべし
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
汝山にて示されしところのその模範にしたがひて幕屋を建べし
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
汝また靑紫紅の線および麻の撚絲をもて幕を作り巧にケルビムをその上に織いだすべし
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
而して金を着たる四本の合歓木の柱の上に之を掛べしその鈎は金にしその柱は四の銀の座の上に置べし
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
汝その幕を鐶の下に掛け其處にその幕の中に律法の櫃を蔵むべしその幕すなはち汝らのために聖所と至聖所を分たん
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
汝至聖所にある律法の櫃の上に贖罪所を置べし
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
而してその幕の外に案を置ゑ幕屋の南の方に燈臺を置て案に對はしむべし案は北の方に置べし
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
又靑紫紅の線および麻の撚絲をもて幔を織なして幕屋の入口に掛べし
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.
又その幔のために合歓木をもて柱五本を造りてこれに金を着せその鈎を金にすべし又その柱のために銅をもて五箇の座を鋳べし