< Exodus 26 >

1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
Mais le tabernacle, c’est ainsi que tu le feras: Tu feras dix rideaux de fin lin retors, d’hyacinthe, de pourpre et d’écarlate deux fois teinte, parsemés en ouvrage de broderie.
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
La longueur d’un rideau aura vingt-huit coudées: la largeur sera de quatre coudées. Tous les rideaux seront faits d’une seule mesure.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
Cinq rideaux seront joints ensemble, l’un à l’autre, et les autres cinq seront attachés de la même manière.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
Tu feras de petits lacs d’hyacinthe aux côtés et aux sommités des rideaux, afin qu’ils puissent s’unir l’un à l’autre.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
Un rideau aura cinquante petits lacs de chaque côté, disposés de telle sorte qu’un lacs vienne contre un lacs, et que l’un puisse s’ajuster à l’autre.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
Tu feras aussi cinquante anneaux d’or par lesquels les voiles des rideaux doivent être joints, afin qu’il se fasse un seul tabernacle.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
Tu feras encore onze couvertures de poils de chèvres pour couvrir le dessus du tabernacle.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
La longueur d’une couverture aura trente coudées, et la largeur quatre. La mesure de toutes les couvertures sera égale.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
Tu en joindras cinq à part, et tu en uniras six l’une à l’autre, en sorte que tu replies la sixième couverture sur le devant du toit.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
Tu feras de plus cinquante lacs au bord d’une couverture, afin qu’elle puisse être jointe à l’autre; et cinquante lacs au bord de cette autre, afin qu’elle puisse être unie à une autre.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
Tu feras aussi cinquante boucles d’airain, par lesquelles les lacs doivent être joints, afin que du tout il se fasse une seule couverture.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
Pour ce qui sera de trop dans les couvertures que l’on disposera pour le toit, c’est-à-dire une couverture qui sera de surplus, tu couvriras avec sa moitié le derrière du tabernacle.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
Et une coudée pendra d’un côté et une autre de l’autre; ce qui sera de surplus dans la longueur des couvertures couvrira les deux côtés du tabernacle.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
Tu feras aussi au toit une autre couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et sur celle-ci tu mettras encore une autre couverture de peaux violettes.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
Tu feras aussi de bois de sétim les ais du tabernacle, qui se tiendront debout,
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
Qui auront chacun dix coudées en longueur, et en largeur une coudée et demie.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
Aux côtés d’un ais on fera deux emboîtements, par lesquels un ais s’enchâssera dans un autre ais; et c’est de cette manière que tous les ais seront disposés.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
Il y en aura vingt du côté méridional qui regarde le vent du midi.
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
Pour ces ais, tu fondras quarante soubassements d’argent, de manière que deux soubassements soient posés au-dessous de chaque ais aux deux angles.
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
Et aussi au second côté du tabernacle, qui regarde l’aquilon, il y aura vingt ais,
21 With their forty silver bases, two under every board.
Ayant quarante soubassements d’argent; deux soubassements seront posés sous chaque ais.
22 And six boards for the back of the House on the west,
Et pour le côté occidental du tabernacle, tu feras six
23 With two boards for the angles of the House at the back.
Et encore deux autres qui seront dressés aux angles du derrière du tabernacle.
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
Et ils seront joints depuis le bas jusqu’au haut, et un seul joint les retiendra tous. De même pour les deux ais qui doivent être posés aux angles, on conservera une semblable jointure.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
Or il y aura en tout huit ais, et leurs soubassements d’argent seront au nombre de seize, en comptant deux soubassements pour un seul ais.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
Tu feras aussi des leviers de bois de sétim, cinq pour maintenir les ais à un côté du tabernacle,
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
Et cinq autres à l’autre, et le même nombre pour le côté occidental.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
Et ils seront posés en travers au milieu des ais depuis une extrémité jusqu’à l’autre extrémité.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
Tu doreras aussi les ais eux-mêmes, et tu fondras, pour les y mettre, des anneaux d’or au moyen desquels des barres maintiendront les ais; barres que tu couvriras de lames d’or.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
Ainsi, tu dresseras le tabernacle selon le modèle qui t’a été montré sur la montagne.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
Tu feras aussi un voile d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate deux fois teinte et de fin lin retors, d’un ouvrage en broderie, et tissu avec une belle variété.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
Tu le suspendras à quatre colonnes de bois de sétim, lesquelles seront aussi elles-mêmes dorées, et auront des chapiteaux d’or, mais des soubassements d’argent.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
Or, c’est par des anneaux que sera attaché le voile, au-dedans duquel tu placeras l’arche du témoignage, par lequel le Saint et le Saint des Saints seront divisés.
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
Tu placeras aussi le propitiatoire sur l’arche du témoignage dans le Saint des Saints,
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
Et la table en dehors du voile, et vis-à-vis de la table le chandelier du côté méridional du tabernacle; car la table sera du côté de l’aquilon.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
Tu feras aussi à l’entrée du tabernacle un voile d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate deux fois teinte, et de fin lin retors, en ouvrage de brodeur.
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.
Et tu doreras cinq colonnes de bois de sétim, auxquelles sera suspendu le voile, dont les chapiteaux seront d’or et les soubassements d’airain.

< Exodus 26 >