< Exodus 26 >
1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
Og du skal gøre Tabernaklet af ti Tæpper, af hvidt tvundet Linned og blaat uldent og Purpur og Skarlagen; Keruber skal du gøre med kunstigt Arbejde paa dem.
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Hvert Tæppe skal være otte og tyve Alen langt, og hvert Tæppe skal være fire Alen bredt; alle Tæpper skulle være lige store.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
Der skal fem Tæpper fæstes sammen, eet til det andet; og atter fem Tæpper fæstes sammen, eet til det andet.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
Og du skal gøre Stropper af blaat uldent paa det første Tæppes Æg, yderst, hvor det skal fæstes sammen; og ligesaa skal du gøre paa det yderste Tæppes Æg, hvor det anden Gang skal fæstes sammen.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
Du skal gøre halvtredsindstyve Stropper paa det første Tæppe og gøre halvtredsindstyve Stropper yderst paa Tæppet, der anden Gang skal fæstes til, saa at Stropperne kunne hæftes sammen den ene til den anden.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
Du skal og gøre halvtredsindstyve Guldhager og fæste Tæpperne det ene til det andet med Hagerne, saa de blive til eet Tabernakel.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
Du skal og gøre Tæpper af Gedehaar til et Paulun over Tabernaklet; elleve Tæpper skal du gøre.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Hvert Tæppe skal være tredive Alen langt, og hvert Tæppe skal være fire Alen bredt; de elleve Tæpper skulle have eet Maal.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
Og de fem Tæpper skal du fæste sammen for sig, og de seks Tæpper for sig, og det sjette Tæppe skal du lægge dobbelt hen mod Forsiden af Paulunet.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
Og du skal gøre halvtredsindstyve Stropper i det første Tæppes Æg, yderst, hvor de skulle fæstes sammen, og halvtredsindstyve Stropper paa Æggen af det Tæppe, der anden Gang skal fæstes til.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
Og du skal gøre halvtredsindstyve Kobberhager og spænde Hagerne i Stropperne; og du skal sammenføje Paulunet, saa det bliver til eet.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
Men det overskydende, som er tilovers af Paulunets Tæpper, det halve Tæppe, som er tilovers, skal du lade hænge ned bag over Tabernaklet.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
Og den Alen paa den ene Side og den Alen paa den anden Side, som bliver tilovers af Paulunets Tæpper i Længden, skal hænge ned over hver sin Side af Tabernaklet for at bedække det.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
Du skal og gøre et Dække over Paulunet af rødlødede Væderskind og et Dække derover af Grævlingeskind.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
Og du skal gøre Fjælene til Tabernaklet af Sithimtræ, saa at de kunne staa.
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
Ti Alen lang skal hver Fjæl være, og een Alen og en halv Alen bred skal hver Fjæl være.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
En Fjæl skal have to Tappe, den ene Tap forbunden med den anden; saaledes skal du gøre paa alle Tabernaklets Fjæle.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
Og du skal gøre Fjæle til Tabernaklet; tyve Fjæle til den søndre Side, imod Sønden.
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
Og du skal gøre fyrretyve Sølvfødder under de tyve Fjæle: to Fødder under den ene Fjæl for dens to Tappe, og to Fødder under den anden Fjæl for dens to Tappe.
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
Og til Tabernaklets anden Side mod den nordre Side tyve Fjæle
21 With their forty silver bases, two under every board.
og deres fyrretyve Sølvfødder: to Fødder under den ene Fjæl, og to Fødder under den anden Fjæl.
22 And six boards for the back of the House on the west,
Og til Bagsiden af Tabernaklet, imod Vesten, skal du gøre seks Fjæle.
23 With two boards for the angles of the House at the back.
Og du skal gøre to Fjæle til Tabernaklets Hjørner, paa begge Sider.
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
De to skulle være dobbelte nedenfra, og i lige Maade skulle de være dobbelte til det øverste, saa der bliver een Ring; saaledes skal det være med dem begge, de skulle være paa begge Hjørner.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
Og der skal være otte Fjæle og deres Sølvfødder, seksten Fødder; to Fødder under den ene Fjæl og to Fødder under den anden Fjæl.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
Og du skal gøre Tværstænger af Sithimtræ: Fem til Fjælene ved den ene Side paa Tabernaklet,
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
og fem Stænger til Fjælene ved den anden Side paa Tabernaklet, og fem Stænger til Fjælene paa Siden af Tabernaklet, bagtil mod Vesten.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
Og den mellemste Stang skal være midt paa Fjælene og gaa tværs over fra den ene Ende til den anden.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
Og du skal beslaa Fjælene med Guld og gøre deres Ringe af Guld til at stikke Stængerne udi; og du skal beslaa Stængerne med Guld.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
Og du skal oprejse Tabernaklet efter den Maade, som blev vist dig paa Bjerget.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
Og du skal gøre et Forhæng af blaat uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt tvundet Linned; du skal gøre Keruber med kunstigt Arbejde paa det.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
Og du skal hænge det paa fire Støtter af Sithimtræ, som ere beslagne med Guld, deres Kroge skulle være af Guld, paa fire Fødder af Sølv skulle de staa.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
Og du skal hænge Forhænget under Hagerne og føre Vidnesbyrdets Ark derhen, indenfor Forhænget, og Forhænget skal skille for eder imellem det hellige og imellem det allerhelligste.
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
Og du skal sætte Naadestolen paa Vidnesbyrdets Ark i det allerhelligste.
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
Men du skal sætte Bordet uden for Forhænget, og Lysestagen tværs over for Bordet, paa den Side i Tabernaklet mod Sønden; men Bordet skal du sætte paa den nordre Side.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
Og du skal gøre et Dække for Paulunets Dør af blaat uldent og Purpur, Skarlagen og hvidt tvundet Linned, stukket Arbejde.
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.
Og du skal gøre fem Støtter af Sithimtræ til Dækket og beslaa dem med Guld, deres Kroge skulle være af Guld; og du skal støbe fem Kobberfødder til dem.