< Exodus 26 >
1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
Příbytek pak uděláš z desíti čalounů, kteříž budou z bílého hedbáví soukaného, a z postavce modrého, a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného; a cherubíny dílem řemeslným uděláš.
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Dlouhost čalounu jednoho osm a dvadceti loket, a širokost čalounu jednoho čtyři lokty; míra jedna bude všech čalounů.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
Pět čalounů spolu spojeno bude jeden s druhým, a pět druhých čalounů též spolu spojeno bude jeden s druhým.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
A naděláš i ok z hedbáví modrého po kraji čalounu jednoho na konci, kde se má spojovati s druhým; a tolikéž uděláš na kraji čalounu druhého na konci v spojení druhém.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
Padesáte ok uděláš na čalounu jednom, a padesáte ok uděláš po kraji čalounu, kterýmž má připojen býti k druhému; oko jedno proti druhému aby bylo.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
Uděláš také padesáte haklíků zlatých a spojíš čalouny jeden s druhým haklíky těmi; a tak bude příbytek jeden.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
Nadto uděláš houní z srstí kozích na stánek k přistírání příbytku po vrchu; jedenácte takových houní uděláš.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Dlouhost houně jedné třidceti loktů, a širokost houně jedné čtyř loktů; jednostejná míra těch jedenácti houní bude.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
A spojíš pět houní obzvláštně, a šest houní opět obzvláštně, a přehneš na dvé houni šestou napřed v čele stánku.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
Uděláš pak padesáte ok po kraji houně jedné na konci, kdež se spojovati má, a padesáte ok po kraji houně k spojení druhému.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
Uděláš také haklíků měděných padesát, kteréž vepneš do ok, a spojíš stánek, aby byl jedno.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
Co pak zbývá houní po přikrytí stánku, totiž půl houně přesahující, převisne při zadní straně příbytku.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
A loket s jedné a loket s druhé strany, zbývající na dýl z houní stánku, převisne po stranách příbytku sem i tam, aby jej přikrýval.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
Uděláš také přikrytí na stánek z koží skopových na červeno barvených, přikrytí také z koží jezevčích svrchu.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
Naděláš k příbytku i desk stojatých z dříví setim.
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
Desíti loktů dlouhost dsky, a půl druhého lokte širokost dsky jedné.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
Dva čepy dska jedna míti bude, podobně jako stupně u schodu zpořádané, jeden proti druhému; tak uděláš u všech desk příbytku.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
Zděláš pak desky k příbytku, dvadceti desk k straně polední, k větru polednímu.
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
(A čtyřidceti podstavků stříbrných uděláš pod dvadceti desk; dva podstavky pod jednu dsku ke dvěma čepům jejím, a dva podstavky pod dsku druhou pro dva čepy její.)
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
Na druhé pak straně příbytku k straně půlnoční dvadceti desk,
21 With their forty silver bases, two under every board.
A čtyřidceti podstavků jejich stříbrných; dva podstavky pod jednu dsku a dva podstavky pod dsku druhou.
22 And six boards for the back of the House on the west,
Na straně také příbytku k západu šest uděláš desk.
23 With two boards for the angles of the House at the back.
A dvě dsky uděláš v obou dvou úhlech příbytku;
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
Kteréž budou spojené pozpodu, a tolikéž spojené svrchu k jednomu kruhu; tak bude při dvou těch, ve dvou úhlech budou.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
A tak bude osm desk, a podstavkové jejich stříbrní, šestnácte podstavků; dva podstavkové pod dskou jednou a dva podstavkové pod dskou druhou.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
Naděláš také svlaků z dříví setim. Pět jich bude dskám k straně příbytku jedné,
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
A pět svlaků dskám při straně příbytku druhé, a pět svlaků dskám k straně západní příbytku dosahující k oběma úhlům.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
Ale prostřední svlak u prostřed desk provleče se od jednoho konce k druhému.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
Ty pak dsky obložíš zlatem, a kruhy k nim uděláš zlaté, do nichž by svlakové byli uvlačováni; a obložíš i svlaky zlatem.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
A tak vyzdvihneš příbytek podlé způsobu toho, kterýž tobě ukázán na hoře.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
Uděláš i oponu z postavce modrého, a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví soukaného; dílem řemeslným uděláš ji s cherubíny.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
A zavěsíš ji na čtyřech sloupích z dříví setim, obložených zlatem, (hákové jejich zlatí), na čtyřech podstavcích stříbrných.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
A dáš oponu na háky, a vneseš vnitř za oponu truhlu svědectví; a oddělovati vám bude ta opona svatyni od svatyně svatých.
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
Položíš také slitovnici na truhlu svědectví v svatyni svatých.
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
A postavíš stůl vně před oponou, svícen pak naproti stolu v straně příbytku polední, a stůl dáš na stranu půlnoční.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
A uděláš zastření dveří stánku z postavce modrého a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví přesukovaného, dílem vyšívaným.
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.
K zastření pak tomu uděláš pět sloupů z dříví setim, kteréž obložíš zlatem, a hákové jejich zlatí; a sleješ k nim pět podstavků měděných.