< Exodus 25 >
1 And the Lord said to Moses,
Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
2 Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
“Di a los hijos de Israel que me traigan una ofrenda. De todo aquel a quien mueva su corazón aceptarás para Mí ofrendas.
3 And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
Estas son las ofrendas que tomaréis de ellos: Oro, plata y bronce;
4 And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
jacinto, púrpura escarlata y carmesí, lino fino y pelo de cabra;
5 And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de tejón, madera de acacia;
6 Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
aceite para el candelabro, especias aromáticas para el óleo de la unción y para el incienso de perfumes;
7 Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
8 And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
Pues me han de hacer un Santuario, y Yo habitaré en medio de ellos.
9 Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al modelo del Tabernáculo y según el modelo de todos sus utensilios, lo haréis.”
10 And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
“Se fabricará un Arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto.
11 It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
La cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; una guirnalda de oro la rodeará por el borde superior.
12 And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
Fundirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro ángulos, dos anillos a un costado, y dos anillos al otro costado.
13 And make rods of the same wood, plating them with gold.
Harás también varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro;
14 And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
y pasarás las varas por los anillos de los costados del Arca, para llevar el Arca con ellas.
15 The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
Las varas deben permanecer en los anillos del Arca, y no se sacarán de allí.
16 Inside the ark you are to put the record which I will give you.
Y dentro del Arca pondrás el Testimonio que Yo te voy a dar.”
17 And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
“Harás asimismo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.
18 And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
Harás, además, dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
19 One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
Haz un querubín en un extremo y el otro querubín en el otro extremo. Haréis los querubines de tal manera que formen una sola pieza con el propiciatorio, a sus dos extremos.
20 And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
Los querubines estarán con sus alas extendidas hacia arriba, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro y con las caras vueltas hacia el propiciatorio.
21 And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
Pondrás el propiciatorio sobre el Arca, y dentro del Arca el Testimonio que Yo te daré.
22 And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
Allí me encontraré contigo, y desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el Arca del Testimonio, te intimaré todas mis órdenes para los hijos, de Israel.”
23 And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
“Harás también una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho, y codo y medio de alto.
24 Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
La cubrirás de oro puro y le pondrás una guirnalda de oro alrededor.
25 And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
Le harás también en torno un listón de un palmo y una guirnalda de oro alrededor del listón.
26 And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
Y le harás cuatro anillos de oro, y pondrás los anillos en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies.
27 The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
Los anillos estarán cerca del listón, para meter por ellos las varas, a fin de llevar la mesa.
28 Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
Fabricarás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro. Con ellas se llevará la mesa.
29 And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
Harás también sus platos, sus cucharones, sus copas y sus tazas con que se han de hacer las libaciones. De oro puro los harás.
30 And on the table at all times you are to keep my holy bread.
Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de Mí el pan de la proposición.”
31 And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
“Harás también un candelabro de oro puro. El candelabro se haga de oro labrado a martillo. Su pie, su tallo, sus cálices, sus botones y sus flores serán de una sola pieza.
32 It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
Seis brazos saldrán de sus lados: de un lado tres brazos del candelabro, y del otro lado otros tres brazos.
33 Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro (cada una), con un botón y una flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con un botón y una flor; y así los seis brazos que salen del candelabro.
34 And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
En el tallo del candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus botones y sus flores.
35 And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
Habrá en el tallo un botón debajo de los dos brazos (inferiores) que salen de él, y un botón debajo de (otros) dos de los brazos que salen de él, y un botón debajo de los dos brazos (superiores) que salen de él, según el número de los seis brazos que salen del candelabro.
36 The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
Sus botones y sus brazos serán de una sola pieza. Todo ello será una sola masa labrada a martillo, de oro puro.
37 Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
Harás para él siete lámparas, y colocarás esas lámparas de tal manera que alumbren la parte delante (del candelabro).
38 And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
Sus despabiladeras y sus cazoletas serán de oro puro.
39 A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
Un talento de oro puro se empleará para hacer el candelabro con todos estos utensilios.
40 And see that you make them from the design which you saw on the mountain.
Y mira que lo hagas según modelo que te ha sido mostrado en el monte.”