< Exodus 25 >

1 And the Lord said to Moses,
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
2 Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
Vorbește copiilor lui Israel, ca să îmi aducă un dar: de la fiecare bărbat care îl dă cu voia inimii sale, să luați darul pentru mine.
3 And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
Și acesta este darul pe care să îl luați de la ei: aur și argint și aramă,
4 And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
Și material albastru și purpuriu și stacojiu și in subțire și păr de capre,
5 And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
Și piei de berbeci vopsite în roșu și piei de bursuci și lemn de salcâm,
6 Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
Untdelemn pentru lumină, mirodenii pentru untdelemnul pentru ungere și pentru tămâie dulce.
7 Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
Pietre de onix și pietre pentru a fi așezate în efod și în pieptar.
8 And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
Și ei să îmi facă un sanctuar, ca să locuiesc printre ei.
9 Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
Conform cu tot ceea ce îți arăt, după modelul tabernacolului și după modelul tuturor uneltelor din el, chiar așa să îl faceți.
10 And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
Și ei să facă un chivot din lemn de salcâm; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate să fie lărgimea lui și un cot și jumătate înălțimea lui.
11 It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
Și îmbracă-l cu aur pur; pe dinăuntru și pe dinafară să-l plachezi și fă peste el o coroană de aur de jur împrejurul lui.
12 And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
Și toarnă patru inele de aur pentru el și pune-le în cele patru colțuri ale lui; și două inele vor fi într-una din părțile lui și două inele vor fi în cealaltă parte a lui.
13 And make rods of the same wood, plating them with gold.
Și fă drugi din lemn de salcâm și îmbracă-i cu aur.
14 And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
Și pune drugii în inele pe părțile laterale ale chivotului, ca să fie purtat cu ei chivotul.
15 The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
Drugii vor fi în inelele chivotului; ei nu vor fi scoși din el.
16 Inside the ark you are to put the record which I will give you.
Și pune în chivot mărturia pe care eu ți-o voi da.
17 And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Și să faci un șezământ al milei din aur pur; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate lărgimea lui.
18 And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
Și să faci doi heruvimi din aur; fă-i din lucrare bătută, la cele două capete ale șezământului milei.
19 One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
Și să faci un heruvim la un capăt și alt heruvim la celălalt capăt; chiar la capetele șezământului milei să faceți heruvimii pe cele două capete ale lui.
20 And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
Și heruvimii să își întindă aripile deasupra, acoperind șezământul milei cu aripile lor și fețele lor să privească una la cealaltă; spre șezământul milei să fie îndreptate fețele lor.
21 And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
Și să pui șezământul milei deasupra, peste chivot; și în chivot să pui mărturia pe care eu ți-o voi da.
22 And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
Și acolo mă voi întâlni cu tine și voi vorbi îndeaproape cu tine de deasupra șezământului milei, dintre cei doi heruvimi care sunt peste chivotul mărturiei, despre toate lucrurile pe care ți le voi da în poruncă pentru copiii lui Israel.
23 And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
Fă de asemenea o masă din lemn de salcâm; doi coți să fie lungimea ei și un cot să fie lățimea ei și un cot și jumătate înălțimea ei.
24 Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
Și să o îmbraci cu aur pur și să faci o coroană de aur de jur împrejurul ei.
25 And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
Și să faci acesteia o margine de o palmă de jur împrejur și să faci o coroană de aur marginii acesteia jur împrejurul ei.
26 And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
Și să faci pentru ea patru inele de aur și pune inelele în cele patru colțuri care sunt la cele patru picioare ale ei.
27 The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
Inelele să fie puse lângă marginea ei, ca locuri pentru drugii care poartă masa.
28 Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
Și să faci drugii din lemn de salcâm și să îi îmbraci cu aur, ca masa să fie purtată cu ei.
29 And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
Și să faci vasele acesteia și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere; fă-le din aur pur.
30 And on the table at all times you are to keep my holy bread.
Și pune pe masă pâinile punerii înainte, pentru a fi înaintea mea întotdeauna.
31 And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
Și fă un sfeșnic din aur pur; din lucrare bătută să fie făcut sfeșnicul; stâlpul lui și brațele lui, bolurile lui, butonii lui și florile lui, să fie din aceeași lucrare bătută.
32 It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
Și șase brațe vor ieși din laturile acestuia; trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte a lui și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte;
33 Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
Trei boluri făcute asemenea migdalelor, cu un nod și o floare pe un braț; și trei boluri făcute asemenea migdalelor pe celălalt braț, cu un nod și o floare; astfel să fie făcute pe cele șase brațe care ies din sfeșnic.
34 And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
Și pe sfeșnic să fie patru boluri făcute asemenea migdalelor, cu nodurile lor și florile lor.
35 And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
Și să fie un nod sub două brațe ale acestuia și un nod sub două brațe ale acestuia și un nod sub două brațe ale acestuia, conform celor șase brațe care ies din sfeșnic.
36 The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
Nodurile lor și brațele lor să fie din el; toate acestea să fie o singură lucrare bătută din aur pur.
37 Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
Și să faci cele șapte lămpi ale lui; și să aprindă lămpile lui, ca ele să lumineze înaintea lui.
38 And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
Și mucările lui și cenușarele lui să fie din aur pur.
39 A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
Dintr-un talant de aur pur să îl facă, cu toate aceste vase.
40 And see that you make them from the design which you saw on the mountain.
Și vezi să le faci după modelul lor, care ți-a fost arătat pe munte.

< Exodus 25 >