< Exodus 25 >

1 And the Lord said to Moses,
És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
2 Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
3 And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
4 And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
5 And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
6 Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
7 Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
8 And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
9 Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
10 And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
11 It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
12 And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
13 And make rods of the same wood, plating them with gold.
Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
14 And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
15 The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
16 Inside the ark you are to put the record which I will give you.
És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
17 And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
18 And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
19 One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
20 And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
21 And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
22 And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
23 And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
24 Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
25 And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
26 And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
27 The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
28 Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
29 And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
30 And on the table at all times you are to keep my holy bread.
És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
31 And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
32 It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
33 Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
34 And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
35 And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
36 The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
37 Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
38 And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
39 A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
40 And see that you make them from the design which you saw on the mountain.
Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.

< Exodus 25 >