< Exodus 25 >
1 And the Lord said to Moses,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
2 Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
3 And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
4 And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
5 And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
6 Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
7 Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
8 And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
9 Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
10 And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
11 It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
12 And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
13 And make rods of the same wood, plating them with gold.
És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
14 And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
15 The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
16 Inside the ark you are to put the record which I will give you.
És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
17 And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
18 And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
19 One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
20 And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
21 And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
22 And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
23 And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
24 Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
25 And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
26 And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
27 The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
28 Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
29 And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
30 And on the table at all times you are to keep my holy bread.
És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
31 And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
32 It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
33 Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
34 And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
35 And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
36 The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
37 Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
38 And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
39 A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
40 And see that you make them from the design which you saw on the mountain.
Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.