< Exodus 2 >

1 Now a man of the house of Levi took as his wife a daughter of Levi.
And there went a man of the house of Levi, and took a daughter of Levi.
2 And she became with child and gave birth to a Son; and when she saw that he was a beautiful child, she kept him secretly for three months.
And the woman conceived, and bore a son; and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
3 And when she was no longer able to keep him secret, she made him a basket out of the stems of water-plants, pasting sticky earth over it to keep the water out; and placing the baby in it she put it among the plants by the edge of the Nile.
And when she could no longer hide him, she took for him a box of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it amidst the flags by the brink of the river.
4 And his sister took her place at a distance to see what would become of him.
And his sister placed herself afar off, to ascertain what would be done to him.
5 Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it.
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the side of the river; and when she saw the box among the flags, she sent her maid and fetched it.
6 And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
And she opened it, and saw the child, and, behold, it was a weeping boy; and she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast?
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse for thee the child?
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go; and the maiden went and called the mother of the child.
9 And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast.
And Pharaoh's daughter said unto her, Take away this child, and nurse him for me, and I will give thee thy wages; and the woman took the child, and nursed him.
10 And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water.
And the child grew up, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became to her as a son; and she called his name Moses; and she said, Because out of the water have I drawn him.
11 Now when Moses had become a man, one day he went out to his people and saw how hard their work was; and he saw an Egyptian giving blows to a Hebrew, one of his people.
And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdensome labors; and he saw an Egyptian man smiting a Hebrew man, one of his brethren.
12 And turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no one by, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
13 And he went out the day after and saw two of the Hebrews fighting: and he said to him who was in the wrong, Why are you fighting your brother?
And when he went out the second day, behold, two Hebrew men were striving together; and he said unto him that was in the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
14 And he said, Who made you a ruler and a judge over us? are you going to put me to death as you did the Egyptian? And Moses was in fear, and said, It is clear that the thing has come to light.
And he said, Who made thee a chief and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou hast killed the Egyptian! And Moses feared, and said, Surely the thing is become known.
15 Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring.
And Pharaoh heard this thing, and he sought to slay Moses; but Moses fled from the face of Pharaoh, and tarried in the land of Midian, and he sat down by a well.
16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came to get water for their father's flock.
Now the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
17 And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.
And the shepherds came and drove them away; but Moses arose and helped them, and watered their flock.
18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today?
And when they came to Reuel their father, he said, Wherefore are ye come home so soon today?
19 And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock.
And they said, An Egyptian man delivered us out of the hand of the shepherds; and he also drew water for us, and watered the flock.
20 And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal.
And he said unto his daughters, And where is he? wherefore have ye left the man? call him, that he may eat bread.
21 And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.
And Moses was content to dwell with the man; and he gave Zipporah his daughter to Moses.
22 And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land.
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a stranger in a foreign land.
23 Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God.
And it came to pass in this long time, that the king of Egypt died; and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried; and their complaint came up unto God by reason of the bondage.
24 And at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind.
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25 And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.
And God looked upon the children of Israel, and God took cognizance of them.

< Exodus 2 >