< Exodus 2 >

1 Now a man of the house of Levi took as his wife a daughter of Levi.
After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred.
2 And she became with child and gave birth to a Son; and when she saw that he was a beautiful child, she kept him secretly for three months.
And she conceived, and bore a son; and seeing him a goodly child hid him three months.
3 And when she was no longer able to keep him secret, she made him a basket out of the stems of water-plants, pasting sticky earth over it to keep the water out; and placing the baby in it she put it among the plants by the edge of the Nile.
And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river’s brink,
4 And his sister took her place at a distance to see what would become of him.
His sister standing afar off, and taking notice what would be done.
5 Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it.
And behold the daughter of Pharao came down to wash herself in the river: and her maids walked by the river’s brink. And when she saw the basket in the sedges, she sent one of her maids for it: and when it was brought,
6 And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
She opened it and seeing within it an infant crying, having compassion on it she said: This is one of the babes of the Hebrews.
7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast?
And the child’s sister said to her Shall I go and call to thee a Hebrew woman, to nurse the babe?
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother.
She answered: Go. The maid went and called her mother.
9 And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast.
And Pharao’s daughter said to her. Take this child and nurse him for me: I will give thee thy wages. The woman took, and nursed the child: and when he was grown up, she delivered him to Pharao’s daughter.
10 And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water.
And she adopted him for a son, and called him Moses, saying: Because I took him out of the water.
11 Now when Moses had become a man, one day he went out to his people and saw how hard their work was; and he saw an Egyptian giving blows to a Hebrew, one of his people.
In those days after Moses was grown up, he went out to his brethren: and saw their affliction, and an Egyptian striking one of the Hebrews his brethren.
12 And turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand.
And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
13 And he went out the day after and saw two of the Hebrews fighting: and he said to him who was in the wrong, Why are you fighting your brother?
And going out the next day, he saw two Hebrews quarrelling: and he said to him that did the wrong: Why strikest thou thy neighbour?
14 And he said, Who made you a ruler and a judge over us? are you going to put me to death as you did the Egyptian? And Moses was in fear, and said, It is clear that the thing has come to light.
But he answered: Who hath appointed thee prince and judge over us? Wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian? Moses feared, and said: How is this come to be known?
15 Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring.
And Pharao heard of this word and sought to kill Moses: but he fled from his sight, and abode in the land of Madian, and he sat down by a well.
16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came to get water for their father's flock.
And the priest of Madian had seven daughters, who came to draw water: and when the troughs were filled, desired to water their father’s flocks.
17 And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.
And the shepherds came and drove them away: and Moses arose, and defending the maids, watered their sheep.
18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today?
And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?
19 And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock.
They answered: A man of Egypt delivered us from the hands of the shepherds: and he drew water also with us, and gave the sheep to drink.
20 And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal.
But he said: Where is he? why have you let the man go? call him that he may eat bread.
21 And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.
And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife:
22 And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land.
And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper hath delivered me out of the hand of Pharao.
23 Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God.
Now after a long time the king of Egypt died: and the children of Israel groaning, cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works.
24 And at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind.
And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.
25 And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.
And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them.

< Exodus 2 >