< Ephesians 2 >

1 And to you did he give life, when you were dead through your wrongdoing and sins,
و شما را که در خطایا و گناهان مرده بودید، زنده گردانید،۱
2 In which you were living in the past, after the ways of this present world, doing the pleasure of the lord of the power of the air, the spirit who is now working in those who go against the purpose of God; (aiōn g165)
که در آنها قبل، رفتارمی کردید برحسب دوره این جهان بر وفق رئیس قدرت هوا یعنی آن روحی که الحال در فرزندان معصیت عمل می‌کند. (aiōn g165)۲
3 Among whom we all at one time were living in the pleasures of our flesh, giving way to the desires of the flesh and of the mind, and the punishment of God was waiting for us even as for the rest.
که در میان ایشان، همه مانیز در شهوات جسمانی خود قبل از این زندگی می‌کردیدم و هوسهای جسمانی و افکار خود رابه عمل می‌آوردیم و طبع فرزندان غضب بودیم، چنانکه دیگران.۳
4 But God, being full of mercy, through the great love which he had for us,
لیکن خدا که در رحمانیت، دولتمند است، از حیثیت محبت عظیم خود که باما نمود،۴
5 Even when we were dead through our sins, gave us life together with Christ (by grace you have salvation),
ما را نیز که در خطایا مرده بودیم بامسیح زنده گردانید، زیرا که محض فیض نجات یافته‌اید.۵
6 So that we came back from death with him, and are seated with him in the heavens, in Christ Jesus;
و با او برخیزانید و در جایهای آسمانی در مسیح عیسی نشانید.۶
7 That in the time to come he might make clear the full wealth of his grace in his mercy to us in Christ Jesus: (aiōn g165)
تا در عالمهای آینده دولت بینهایت فیض خود را به لطفی که بر ما درمسیح عیسی دارد ظاهر سازد. (aiōn g165)۷
8 Because by grace you have salvation through faith; and that not of yourselves: it is given by God:
زیرا که محض فیض نجات یافته‌اید، بوسیله ایمان و این از شمانیست بلکه بخشش خداست،۸
9 Not by works, so that no man may take glory to himself.
و نه از اعمال تاهیچ‌کس فخر نکند.۹
10 For by his act we were given existence in Christ Jesus to do those good works which God before made ready for us so that we might do them.
زیرا که صنعت او هستیم، آفریده شده در مسیح عیسی برای کارهای نیکوکه خدا قبل مهیا نمود تا در آنها سلوک نماییم.۱۰
11 For this reason keep it in mind that in the past you, the Gentiles in the flesh, who are looked on as being outside the circumcision by those who have circumcision, in the flesh, made by hands;
لهذا به یاد آورید که شما در زمان سلف (ای امت های در جسم که آنانی که به اهل ختنه نامیده می‌شوند، اما ختنه ایشان در جسم وساخته شده به‌دست است، شما را نامختون می‌خوانند)،۱۱
12 That you were at that time without Christ, being cut off from any part in Israel's rights as a nation, having no part in God's agreement, having no hope, and without God in the world.
که شما در آن زمان از مسیح جداو از وطنیت خاندان اسرائیل، اجنبی و ازعهدهای وعده بیگانه و بی‌امید و بی‌خدا در دنیابودید.۱۲
13 But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.
لیکن الحال در مسیح عیسی شما که درآن وقت دور بودید، به خون مسیح نزدیک شده‌اید.۱۳
14 For he is our peace, who has made the two into one, and by whom the middle wall of division has been broken down,
زیرا که او سلامتی ما است که هر دورا یک گردانید و دیوار جدایی را که در میان بودمنهدم ساخت،۱۴
15 Having in his flesh put an end to that which made the division between us, even the law with its rules and orders, so that he might make in himself, of the two, one new man, so making peace;
و عداوت یعنی شریعت احکام را که در فرایض بود، به جسم خود نابودساخت تا که مصالحه کرده، از هر دو یک انسان جدید در خود بیافریند.۱۵
16 And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division.
و تا هر دو را در یک جسد با خدا مصالحه دهد، بوساطت صلیب خودکه بر آن عداوت را کشت،۱۶
17 And he came preaching peace to you who were far off, and to those who were near;
و آمده بشارت مصالحه را رسانید به شما که دور بودید ومصالحه را به آنانی که نزدیک بودند.۱۷
18 Because through him the two of us are able to come near in one Spirit to the Father.
زیرا که بوسیله او هردو نزد پدر در یک روح دخول داریم.۱۸
19 So then you are no longer as those who have no part or place in the kingdom of God, but you are numbered among the saints, and of the family of God,
پس از این به بعد غریب و اجنبی نیستیدبلکه هموطن مقدسین هستید و از اهل خانه خدا.۱۹
20 Resting on the base of the Apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief keystone,
و بر بنیاد رسولان و انبیا بنا شده‌اید که خودعیسی مسیح سنگ زاویه است.۲۰
21 In whom all the building, rightly joined together, comes to be a holy house of God in the Lord;
که در وی تمامی عمارت با هم مرتب شده، به هیکل مقدس در خداوند نمو می‌کند.۲۱
22 In whom you, with the rest, are united together as a living-place of God in the Spirit.
و در وی شما نیز با هم بنا کرده می‌شوید تا در روح مسکن خدا شوید.۲۲

< Ephesians 2 >