< Ecclesiastes 6 >

1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is hard on men;
Hay otro mal que he visto debajo del cielo, y muy común entre los hombres:
2 A man to whom God gives money, wealth, and honour so that he has all his desires but God does not give him the power to have joy of it, and a strange man takes it. This is to no purpose and an evil disease.
Hombre, a quien Dios dio riquezas, y hacienda, y honra, y nada le falta de todo lo que su alma desea; y Dios no le dio facultad de comer de ello; antes los extraños se lo comen: esto vanidad es, y enfermedad trabajosa.
3 If a man has a hundred children, and his life is long so that the days of his years are great in number, but his soul takes no pleasure in good, and he is not honoured at his death; I say that a birth before its time is better than he.
Si el hombre engendrare cien hijos, y viviere muchos años, y los días de su edad fueren asaz; si su alma no se hartó del bien, y también careció de sepultura; yo digo que el abortivo es mejor que él.
4 In wind it came and to the dark it will go, and with the dark will its name be covered.
Porque en vano vino, y a tinieblas va, y con tinieblas será cubierto su nombre.
5 Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.
Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene este, que aquel.
6 And though he goes on living a thousand years twice over and does not see good, are not the two going to the same place?
Porque si viviere mil años dos veces, y no gozó del bien; cierto todos van a un lugar.
7 All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food.
Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso, su deseo no se harta.
8 What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
Porque ¿qué más tiene el sabio que el insensato? ¿Qué más tiene el pobre que supo caminar entre los vivos?
9 What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.
Mas vale vista de ojos, que deseo que pasa; y también esto es vanidad, y aflicción de espíritu.
10 That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he.
El que es, ya su nombre ha sido nombrado, y se sabe, que es hombre; y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
11 There are words without number for increasing what is to no purpose, but what is man profited by them?
Ciertamente las muchas palabras multiplican la vanidad. ¿Qué más tiene el hombre?
12 Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?
Porque ¿quién sabe cual es el bien del hombre en la vida todos los días de la vida de su vanidad, que los pasa como sombra? Porque ¿quién enseñará al hombre que será después de él debajo del sol?

< Ecclesiastes 6 >