< Ecclesiastes 6 >
1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is hard on men;
わたしは日の下に一つの悪のあるのを見た。これは人々の上に重い。
2 A man to whom God gives money, wealth, and honour so that he has all his desires but God does not give him the power to have joy of it, and a strange man takes it. This is to no purpose and an evil disease.
すなわち神は富と、財産と、誉とを人に与えて、その心に慕うものを、一つも欠けることのないようにされる。しかし神は、その人にこれを持つことを許されないで、他人がこれを持つようになる。これは空である。悪しき病である。
3 If a man has a hundred children, and his life is long so that the days of his years are great in number, but his soul takes no pleasure in good, and he is not honoured at his death; I say that a birth before its time is better than he.
たとい人は百人の子をもうけ、また命長く、そのよわいの日が多くても、その心が幸福に満足せず、また葬られることがなければ、わたしは言う、流産の子はその人にまさると。
4 In wind it came and to the dark it will go, and with the dark will its name be covered.
これはむなしく来て、暗やみの中に去って行き、その名は暗やみにおおわれる。
5 Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.
またこれは日を見ず、物を知らない。けれどもこれは彼よりも安らかである。
6 And though he goes on living a thousand years twice over and does not see good, are not the two going to the same place?
たとい彼は千年に倍するほど生きても幸福を見ない。みな一つ所に行くのではないか。
7 All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food.
人の労苦は皆、その口のためである。しかしその食欲は満たされない。
8 What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
賢い者は愚かな者になんのまさるところがあるか。また生ける者の前に歩むことを知る貧しい者もなんのまさるところがあるか。
9 What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.
目に見る事は欲望のさまよい歩くにまさる。これもまた空であって、風を捕えるようなものである。
10 That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he.
今あるものは、すでにその名がつけられた。そして人はいかなる者であるかは知られた。それで人は自分よりも力強い者と争うことはできない。
11 There are words without number for increasing what is to no purpose, but what is man profited by them?
言葉が多ければむなしい事も多い。人になんの益があるか。
12 Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?
人はその短く、むなしい命の日を影のように送るのに、何が人のために善であるかを知ることができよう。だれがその身の後に、日の下に何があるであろうかを人に告げることができるか。