< Ecclesiastes 10 >

1 Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
Giftige fluer får salvelagerens salve til å lukte ille og gjære; endog et lite grand dårskap ødelegger en mann som utmerker sig ved visdom eller ære.
2 The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
Den vises hu er vendt til høire, men dårens hu til venstre.
3 And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
Og hvor som helst dåren ferdes, fattes det ham forstand, og han lar alle merke at han er en dåre.
4 If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
Reiser herskerens vrede sig mot dig, så forlat ikke din post! For saktmodighet holder store synder nede.
5 There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
Der er et onde som jeg har sett under solen - et misgrep som utgår fra makthaveren:
6 The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
Dårskapen sitter i høie stillinger, mens fornemme folk må sitte lavt.
7 I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
Jeg har sett tjenere ride på hester og fyrster gå til fots som tjenere.
8 He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
Den som graver en grav, kan falle i den, og den som river et gjerde, kan bli bitt av en orm.
9 He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
Den som bryter sten, kan få en skade av det; den som hugger ved, kan komme i fare ved det.
10 If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
Når øksen er sløv, og han ikke har slipt eggen, så må han bruke dess større kraft; men visdom har den fordel at den gjør alt på rette måte.
11 If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
Når ormen biter uten besvergelse, har tungens eier ingen nytte av den.
12 The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
Ord fra den vises munn er liflige, men dårens leber ødelegger ham selv.
13 The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
De første ord av hans munn er dårskap, og enden på hans tale er farlig galskap.
14 The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
Dåren taler mange ord, enda mennesket ikke vet hvad som skal hende, og hvem sier ham hvad som skal hende efter hans tid?
15 The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
Dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen.
16 Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
Ve dig, du land som har et barn til konge, og hvis fyrster holder måltid om morgenen!
17 Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
Lykkelige land som har en konge av edel ætt, og hvis fyrster holder måltid i sømmelig tid, som menn og ikke som drankere!
18 When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
Når latheten råder, synker bjelkene sammen, og lar en hendene henge, så drypper det inn i huset.
19 A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
For å more sig holder de gjestebud, og vinen legger glede over livet; alt sammen fås for penger.
20 Say not a curse against the king, even in your thoughts; and even secretly say not a curse against the man of wealth; because a bird of the air will take the voice, and that which has wings will give news of it.
Ikke engang i dine tanker må du banne kongen, og ikke engang i ditt sengkammer må du banne den rike; for himmelens fugler bærer lyden avsted, og de vingede skapninger melder dine ord.

< Ecclesiastes 10 >