< Ecclesiastes 10 >
1 Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
Ölü milçəklər ətirdüzəldənin yağını İylədib xarab edər. Kiçik ağılsızlıq da Hikmət və hörmət sahibini rüsvay edər.
2 The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
Hikmətli adamın ürəyi düzlüyə tərəf yönələr, Ağılsız adamın ürəyi əyriliyə.
3 And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
O yol gedəndə də ağlının azlığı bilinər, Ağılsız olduğunu hamıya göstərər.
4 If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
Əgər hakimin qəzəbi sənə qarşı alovlansa, Yerindən tərpənmə. Çünki sakitlik Böyük xətaların üstünü örtər.
5 There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
Səma altında bir dərd də gördüm: O da hökmdarın əlindən çıxan səhvdir.
6 The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
Ağılsızlar yüksək vəzifələrə qoyulur, Halbuki varlılar aşağıda oturur.
7 I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
Gördüm ki, qullar necə at üstündə, Ağalar isə qul kimi piyada gedir.
8 He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
Quyu qazan içinə özü düşə bilər, Divar sökəni ilan sanca bilər.
9 He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
Daş kəsəni daşlar yaralar, Odun yarana odun xətər yetirər.
10 If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
Əgər balta kütdürsə, Onun ağzı itilənməyə verilməyibsə, Daha çox güc sərf olunmalıdır. Amma hikmət insanın köməyinə çatar.
11 If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
Əgər ilan ovsun oxunmazdan qabaq sancsa, Ovsunçu çağırmağın faydası yoxdur.
12 The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
Hikmətli adamın ağzından lütfkar sözlər çıxar, Lakin ağılsız öz dili ilə həlakına yol açar.
13 The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
Onun dilindəki sözlər ağılsızlıqla başlanar, Danışığının axırı da sarsaqlıqdır.
14 The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
Ağılsız adam çox söz danışar. Heç kəs nə olacağını bilməz. Bəs kim ona özündən sonra Nə olacağını deyə bilər?
15 The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
Ağılsızların çəkdikləri zəhmət Özlərini yorar, Onlar şəhərə gedən yolu da bilmir.
16 Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
Əgər padşahın bir uşaqdırsa, Başçıların səhər tezdən Ziyafətə başlayırsa, Onda vay halına, ey ölkə!
17 Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
Əgər padşahın bir əsilzadədirsə, Başçıların da vaxtında Keflənmək üçün yox, qüvvətlənmək üçün yeyirsə, Onda xoş halına, ey ölkə!
18 When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
Tənbəllik üzündən evin damı uçar, Heç bir iş görməsən, evin tavanı damar.
19 A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
Yemək şadlıq gətirər, Şərab həyatı keflə doldurar, Pul isə hər istəyini ödəyər.
20 Say not a curse against the king, even in your thoughts; and even secretly say not a curse against the man of wealth; because a bird of the air will take the voice, and that which has wings will give news of it.
Padşahı hətta ürəyində də söymə, Varlı adamı yataq otağında da lənətləmə. Çünki göydə uçan quşlar xəbər aparar, Qanadlı məxluqlar sənin sözünü çatdırar.