< Ecclesiastes 1 >
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라
2 All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.
전도자가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다
3 What is a man profited by all his work which he does under the sun?
사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고가 자기에게 무엇이 유익한고
4 One generation goes and another comes; but the earth is for ever.
한 세대는 가고 한 세대는 오되 땅은 영원히 있도다
5 The sun comes up and the sun goes down, and goes quickly back to the place where he came up.
해는 떴다가 지며 그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고
6 The wind goes to the south, turning back again to the north; circling round for ever.
바람은 남으로 불다가 북으로 돌이키며 이리 돌며 저리 돌아 불던 곳으로 돌아가고
7 All the rivers go down to the sea, but the sea is not full; to the place where the rivers go, there they go again.
모든 강물은 다 바다로 흐르되 바다를 채우지 못하며 어느 곳으로 흐르든지 그리로 연하여 흐르느니라
8 All things are full of weariness; man may not give their story: the eye has never enough of its seeing, or the ear of its hearing.
만물의 피곤함을 사람이 말로 다 할 수 없나니 눈은 보아도 족함이 없고 귀는 들어도 차지 아니하는도다
9 That which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun.
이미 있던 것이 후에 다시 있겠고 이미 한 일을 후에 다시 할지라 해 아래는 새 것이 없나니
10 Is there anything of which men say, See, this is new? It has been in the old time which was before us.
무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 오래 전 세대에도 이미 있었느니라
11 There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them.
이전 세대를 기억함이 없으니 장래 세대도 그 후 세대가 기억함이 없으리라
12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
나 전도자는 예루살렘에서 이스라엘 왕이 되어
13 And I gave my heart to searching out in wisdom all things which are done under heaven: it is a hard thing which God has put on the sons of men to do.
마음을 다하며 지혜를 써서 하늘 아래서 행하는 모든 일을 궁구하며 살핀즉 이는 괴로운 것이니 하나님이 인생들에게 주사 수고하게 하신 것이라
14 I have seen all the works which are done under the sun; all is to no purpose, and desire for wind.
내가 해 아래서 행하는 모든 일을 본즉 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
15 That which is bent may not be made straight, and that which is not there may not be numbered.
구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다
16 I said to my heart, See, I have become great and am increased in wisdom more than any who were before me in Jerusalem — yes, my heart has seen much wisdom and knowledge.
내가 마음 가운데 말하여 이르기를 내가 큰 지혜를 많이 얻었으므로 나보다 먼저 예루살렘에 있던 자보다 낫다 하였나니 곧 내 마음이 지혜와 지식을 많이 만나 보았음이로다
17 And I gave my heart to getting knowledge of wisdom, and of the ways of the foolish. And I saw that this again was desire for wind.
내가 다시 지혜를 알고자 하며 미친 것과 미련한 것을 알고자 하여 마음을 썼으나 이것도 바람을 잡으려는 것인 줄을 깨달았도다
18 Because in much wisdom is much grief, and increase of knowledge is increase of sorrow.
지혜가 많으면 번뇌도 많으니 지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라