< 2 Samuel 22 >
1 And David made a song to the Lord in these words, on the day when the Lord made him free from the hands of all his haters, and from the hand of Saul:
RAB, Davut'u bütün düşmanlarının ve Saul'un elinden kurtardığı gün Davut RAB'be şu ezgiyi okudu.
2 And he said, The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour, even mine;
Şöyle dedi: “RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır,
3 My God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, my high tower, and my safe place; my saviour, who keeps me safe from the violent man.
Tanrım, kayamdır, O'na sığınırım, Kalkanım, güçlü kurtarıcım, Korunağım, sığınacak yerimdir. Kurtarıcım, zorbalıktan beni sen kurtarırsın!
4 I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
Övgüye değer RAB'be seslenir, Kurtulurum düşmanlarımdan.
5 For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;
Çünkü ölüm dalgaları beni kuşattı, Yıkım selleri bastı,
6 The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol )
Ölüler diyarının bağları sardı, Ölüm tuzakları çıktı karşıma. (Sheol )
7 In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.
Sıkıntı içinde RAB'be yakardım, Tanrım'a seslendim. Tapınağından sesimi duydu, Haykırışım kulaklarına ulaştı.
8 Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
O zaman yeryüzü sarsılıp sallandı, Titreyip sarsıldı göklerin temelleri, Çünkü RAB öfkelenmişti.
9 There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.
Burnundan duman yükseldi, Ağzından kavurucu ateş Ve korlar fışkırdı.
10 The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
Kara buluta basarak Gökleri yarıp indi.
11 And he went through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Bir Keruv'a binip uçtu, Rüzgarın kanatları üstünde belirdi.
12 And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
Karanlığı örtündü, Kara bulutları kendine çardak yaptı.
13 Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and coals of fire.
Varlığının parıltısından Korlar savruluyordu.
14 The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
RAB göklerden gürledi, Duyurdu sesini Yüceler Yücesi.
15 And he sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı, Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.
16 Then the deep beds of the sea were seen, and the bases of the world were uncovered, because of the Lord's wrath, because of the breath of his mouth.
RAB'bin azarlamasından, Burnundan çıkan güçlü soluktan, Denizin dibi göründü, Yeryüzünün temelleri açığa çıktı.
17 He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
RAB yukarıdan elini uzatıp tuttu, Çıkardı beni derin sulardan.
18 He made me free from my strong hater, from those who were against me, because they were stronger than I.
Beni zorlu düşmanımdan, Benden nefret edenlerden kurtardı, Çünkü onlar benden daha güçlüydü.
19 They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.
Felaket günümde karşıma dikildiler, Ama RAB bana destek oldu.
20 He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
Beni huzura kavuşturdu, Kurtardı, çünkü benden hoşnut kaldı.
21 The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
RAB doğruluğumun karşılığını verdi, Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.
22 For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
Çünkü RAB'bin yolunda yürüdüm, Tanrım'dan uzaklaşarak kötülük yapmadım.
23 For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
O'nun bütün ilkelerini göz önünde tuttum, Kurallarından ayrılmadım.
24 And I was upright before him, and I kept myself from sin.
O'nun önünde kusursuzdum, Suç işlemekten sakındım.
25 Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
Bu yüzden RAB beni doğruluğuma Ve gözünde pak yaşayışıma göre ödüllendirdi.
26 On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
Sadık kuluna sadakat gösterir, Kusursuz olana kusursuz davranırsın.
27 He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
Pak olanla pak olur, Eğriye eğri davranırsın.
28 For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.
Alçakgönüllüleri kurtarır, Gururluları gözler, gururunu kırarsın.
29 For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.
Ya RAB, ışığım sensin! Karanlığımı aydınlatırsın.
30 By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall.
Desteğinle akıncılara saldırır, Seninle surları aşarım, Tanrım.
31 As for God, his way is all good: the word of the Lord is tested; he is a safe cover for all those who put their faith in him.
Tanrı'nın yolu kusursuzdur, RAB'bin sözü arıdır. O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır.
32 For who is God but the Lord? and who is a Rock but our God?
Var mı RAB'den başka tanrı? Tanrımız'dan başka kaya var mı?
33 God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
Sığınağım Tanrı'dır, Yolumu doğru kılan O'dur.
34 He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
Ayaklar verdi bana, geyiklerinki gibi, Doruklarda tutar beni.
35 He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
Bana savaşmayı öğretti, Kollarımla tunç bir yayı gereyim diye.
36 You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
Bana zafer kalkanını bağışlarsın, Alçakgönüllülüğün beni yüceltir.
37 You have made my steps wide under me, so that my feet make no slip.
Bastığım yerleri genişletirsin, Burkulmaz bileklerim.
38 I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Düşmanlarımı kovalayıp yok ettim, Hepsi yok olmadan geri dönmedim.
39 I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
Onları ezip yok ettim, kalkamaz oldular, Ayaklarımın altına serildiler.
40 For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.
Savaş için beni güçle donattın, Bana başkaldıranları önümde yere serdin.
41 By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
Düşmanlarımı kaçmak zorunda bıraktın, Benden nefret edenleri yok ettim.
42 They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
Feryat ettiler, ama kurtaran çıkmadı; RAB'bi çağırdılar, ama O yanıt vermedi.
43 Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
Yerin tozu gibi onları ezdim, Sokak çamuru gibi ayağımın altında çiğnedim.
44 You have made me free from the fightings of my people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
Halkımın çekişmelerinden beni kurtardın, Uluslara önder olarak beni korudun, Tanımadığım halklar bana kulluk ediyor.
45 Men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority: from the time when my name comes to their ears, they will be ruled by me.
Yabancılar bana boyun eğiyor, Duyar duymaz sözümü dinliyorlar.
46 They will be wasted away, they will come out of their secret places shaking with fear.
Yabancıların betleri benizleri attı, Titreyerek çıkıyorlar kalelerinden.
47 The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
RAB yaşıyor! Kayam'a övgüler olsun! Yücelsin kurtarıcım, Kayam Tanrım!
48 It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
O'dur öcümü alan, Halkları bana bağımlı kılan.
49 He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
Düşmanlarımdan kurtarır, Başkaldıranlardan üstün kılar beni, Zorbaların elinden alır.
50 Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
Bunun için uluslar arasında sana şükredeceğim, ya RAB, Adını ilahilerle öveceğim.
51 Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
RAB kralını büyük zaferlere ulaştırır, Meshettiği krala, Davut'a ve soyuna Sonsuza dek sevgi gösterir.”