< 2 Samuel 22 >

1 And David made a song to the Lord in these words, on the day when the Lord made him free from the hands of all his haters, and from the hand of Saul:
Mluvil pak David Hospodinu slova písně této v ten den, když ho vysvobodil Hospodin z ruky všech nepřátel jeho, i z ruky Saulovy.
2 And he said, The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour, even mine;
A řekl: Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj se mnou.
3 My God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, my high tower, and my safe place; my saviour, who keeps me safe from the violent man.
Bůh skála má, doufati budu v něho; štít můj a roh spasení mého, vyvýšení mé a útočiště mé, spasitel můj, kterýž od násilí vysvobozuje mne.
4 I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých vysvobozen jsem.
5 For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;
Nebo obklíčily mne byly úzkosti smrti, a proudové bezbožných předěsili mne.
6 The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol h7585)
Bolesti smrtelné obstoupily mne, a osídla smrti zachvátila mne. (Sheol h7585)
7 In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.
V úzkosti své vzýval jsem Hospodina, a k Bohu svému volal jsem, i vyslyšel z chrámu svého hlas můj, a křik můj přišel v uši jeho.
8 Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
Tedy pohnula se a zatřásla země, základové nebes pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
9 There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.
Dým vycházel z chřípí jeho, a oheň zžírající z úst jeho, od něhož se uhlí roznítilo.
10 The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
Nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
11 And he went through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
I vsedl na cherubín a letěl, a spatřín jest na peří větrovém.
12 And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
Položil temnosti vůkol sebe jako stany, shrnutí vod, oblaky husté.
13 Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and coals of fire.
Od blesku oblíčeje jeho rozpálilo se uhlí řeřavé.
14 The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
Hřímal s nebes Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj.
15 And he sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
Vystřelil i střely, kterýmiž je rozptýlil, a blýskání, jímž je porazil.
16 Then the deep beds of the sea were seen, and the bases of the world were uncovered, because of the Lord's wrath, because of the breath of his mouth.
I ukázaly se hlubiny mořské, a odkryti jsou základové okršlku, pro zůřivé kárání Hospodinovo, pro dmýchání větru chřípí jeho.
17 He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Poslav s výsosti, přijal mne, vytáhl mne z vod velikých.
18 He made me free from my strong hater, from those who were against me, because they were stronger than I.
Vysvobodil mne od nepřítele mého silného, od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.
19 They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.
Předstihli mne v den trápení mého, ale Hospodin byl mi podpora.
20 He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
Kterýž vyvedl mne na prostranství, vysvobodil mne, nebo sobě oblíbil mne.
21 The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých odplatil mi.
22 For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.
23 For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
Všickni zajisté soudové jeho jsou před oblíčejem mým, aniž jsem od kterých ustanovení jeho odstoupil.
24 And I was upright before him, and I kept myself from sin.
A tak byv dokonalý před ním, šetřil jsem, abych se nedopustil nepravosti.
25 Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
Protož odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, vedlé čistoty mé před očima jeho.
26 On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k upřímému upřímě se máš.
27 He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
28 For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.
Lid pak ssoužený vysvobozuješ, ale před vysokomyslnými oči své sklopuješ.
29 For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.
Ty zajisté jsi svíce má, ó Hospodine. Hospodin jistě osvěcuje temnosti mé.
30 By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall.
Nebo v tobě proběhl jsem vojska, v Bohu svém přeskočil jsem zed.
31 As for God, his way is all good: the word of the Lord is tested; he is a safe cover for all those who put their faith in him.
Toho Boha silného cesta jest dokonalá, výmluvnosti Hospodinovy přečištěné; onť jest štít všech, kteříž doufají v něho.
32 For who is God but the Lord? and who is a Rock but our God?
Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina? A kdo jest skalou kromě Boha našeho?
33 God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
Bůh jest síla má i vojska mého, onť působí volnou cestu mou.
34 He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
Činí nohy mé jako laní, a na vysokých místech mých postavuje mne.
35 He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
Cvičí ruce mé k boji, tak že lámi lučiště ocelivá rukama svýma.
36 You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
Nebo dal mi štít spasení svého, a dobrotivost jeho zvelebila mne.
37 You have made my steps wide under me, so that my feet make no slip.
Rozšířil kroky mé pode mnou, aby se nepodvrtly nohy mé.
38 I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Honil jsem nepřátely své a zahladil jsem je, aniž jsem se navrátil, dokudž jsem jich nevyplénil.
39 I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
Docela jsem je vyhubil a sprobodal jsem je, tak že nepovstanou; i padli pod nohy mé.
40 For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.
Ty zajisté, Bože, přepásals mne udatností k boji, porazils pode mne ty, kteříž povstávají proti mně.
41 By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
Nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, těch, kteříž v nenávisti měli mne, a vyplénil jsem je.
42 They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
Ohlédali se, ale nebyl, kdo by vysvobodil, k Hospodinu, ale nevyslyšel jich.
43 Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
I potřel jsem je jako prach země, jako bláto na ulicích potlačil a rozptýlil jsem je.
44 You have made me free from the fightings of my people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
Ty jsi mne vytrhl z různic lidu mého, zachovals mne, abych byl za hlavu národům; lid neznámý mně sloužil.
45 Men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority: from the time when my name comes to their ears, they will be ruled by me.
Cizozemci lhali mi, a jakž zaslechli, uposlechli mne.
46 They will be wasted away, they will come out of their secret places shaking with fear.
Cizozemci svadli, a třásli se i v ohradách svých.
47 The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
Živť jest Hospodin, a požehnaná skála má; protož ať jest vyvyšován Bůh, skála spasení mého,
48 It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
Bůh silný, kterýž dává mi pomsty a podmaňuje mi lidi.
49 He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
Vyvodíš mne z prostřed nepřátel mých, a nad povstávajícími proti mně vyvyšuješ mne, člověka nepravého mne zbavuješ.
50 Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
Protož chváliti tě budu, Hospodine, mezi národy, a jménu tvému žalmy zpívati budu.
51 Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
Onť jest hrad jistého spasení krále svého, a ten, kterýž činí milosrdenství pomazanému svému Davidovi, i semeni jeho až na věky.

< 2 Samuel 22 >