< 2 Samuel 22 >
1 And David made a song to the Lord in these words, on the day when the Lord made him free from the hands of all his haters, and from the hand of Saul:
Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
2 And he said, The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour, even mine;
anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
3 My God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, my high tower, and my safe place; my saviour, who keeps me safe from the violent man.
Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
4 I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
5 For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;
Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
6 The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol )
Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol )
7 In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.
Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
8 Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
9 There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.
Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
10 The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
11 And he went through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
12 And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
13 Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and coals of fire.
Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
14 The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
15 And he sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
16 Then the deep beds of the sea were seen, and the bases of the world were uncovered, because of the Lord's wrath, because of the breath of his mouth.
Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
17 He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
18 He made me free from my strong hater, from those who were against me, because they were stronger than I.
Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
19 They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.
Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
20 He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
21 The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
22 For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
23 For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
24 And I was upright before him, and I kept myself from sin.
A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
25 Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
26 On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
27 He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
28 For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.
Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
29 For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.
Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
30 By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall.
Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
31 As for God, his way is all good: the word of the Lord is tested; he is a safe cover for all those who put their faith in him.
Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
32 For who is God but the Lord? and who is a Rock but our God?
Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
33 God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
34 He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
35 He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
36 You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
37 You have made my steps wide under me, so that my feet make no slip.
Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
38 I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
39 I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
40 For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.
Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
41 By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
42 They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
43 Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
44 You have made me free from the fightings of my people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
45 Men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority: from the time when my name comes to their ears, they will be ruled by me.
Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
46 They will be wasted away, they will come out of their secret places shaking with fear.
Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
47 The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
48 It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
49 He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
50 Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
51 Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.