< 2 Chronicles 3 >

1 Then Solomon made a start at building the house of the Lord on Mount Moriah in Jerusalem, where the Lord had been seen by his father David, in the place which David had made ready in the grain-floor of Ornan the Jebusite.
И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме на горе Мориа, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид, на гумне Орны Иевусеянина.
2 The building was started in the second month in the fourth year of his rule.
Начал же он строить во второй день второго месяца, в четвертый год царствования своего.
3 And Solomon put the base of the house of God in position; by the older measure it was sixty cubits long and twenty cubits wide.
И вот основание, положенное Соломоном при строении дома Божия: длина его шестьдесят локтей, по прежней мере, а ширина двадцать локтей;
4 And the covered way in front of the house was twenty cubits long, as wide as the house, and a hundred and twenty cubits high, all plated inside with the best gold.
и притвор, который пред домом, длиною по ширине дома в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. И обложил его внутри чистым золотом.
5 And the greater house was roofed with cypress-wood, plated with the best gold and ornamented with designs of palm-trees and chains.
Дом же главный обшил деревом кипарисовым и обложил его лучшим золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки.
6 And the house was made beautiful with stones of great value, and the gold was gold of Parvaim.
И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото Парваимское.
7 All the house was plated with gold, the supports, the steps, the walls and the doors; and the walls were ornamented with designs of winged ones.
И покрыл дом, бревна, пороги и стены его, и окна и двери его золотом, и вырезал на стенах херувимов.
8 And he made the most holy place; it was twenty cubits long, and twenty cubits wide, like the greater house, and was plated all over with the best gold; six hundred talents were used for it.
И сделал Святое Святых: длина его по широте дома в двадцать локтей, и ширина его в двадцать локтей; и покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.
9 And fifty shekels weight of gold was used for the nails. He had all the higher rooms plated with gold.
В гвоздях весу до пятидесяти сиклей золота в каждом гвозде. Горницы также покрыл золотом.
10 And in the most holy place he made images of two winged beings, covering them with gold.
И сделал он во Святом Святых двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.
11 Their outstretched wings were twenty cubits across; one wing, five cubits long, touching the wall of the house, and the other, of the same size, meeting the wing of the other winged one.
Крылья херувимов длиною были в двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять же локтей сходилось с крылом другого херувима;
12 And in the same way, the wings of the other, five cubits long, were stretched out, one touching the wall and the other meeting the wing of the first winged one.
равно и крыло другого херувима в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей сходилось с крылом другого херувима.
13 Their outstretched wings were twenty cubits across; they were placed upright on their feet, facing the inner part of the house.
Крылья сих херувимов были распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.
14 And he made the veil of blue and purple and red, of the best linen, worked with winged ones.
И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона и изобразил на ней херувимов.
15 And in front of the house he made two pillars, thirty-five cubits high, with crowns on the tops of them, five cubits high.
И сделал пред храмом два столба, длиною по тридцати пяти локтей, и капитель на верху каждого в пять локтей.
16 And he made chains, like neck ornaments, and put them on the tops of the pillars, and a hundred apples on the chains.
И сделал цепочки, как во святилище, и положил на верху столбов, и сделал сто гранатовых яблок и положил на цепочки.
17 He put up the pillars in front of the Temple, one on the right side and one on the left, naming the one on the right Jachin and that on the left Boaz.
И поставил столбы пред храмом, один по правую сторону, другой по левую, и дал имя правому Иахин, а левому имя Воаз.

< 2 Chronicles 3 >