< 1 Peter 4 >

1 So that as Jesus was put to death in the flesh, do you yourselves be of the same mind; for the death of the flesh puts an end to sin;
그리스도께서 이미 육체에 고난을 받으셨으니 너희도 같은 마음으로 갑옷을 삼으라 이는 육체의 고난을 받은 자가 죄를 그쳤음이니
2 So that you may give the rest of your lives in the flesh, not to the desires of men, but to the purpose of God.
그 후로는 다시 사람의 정욕을 좇지 않고 오직 하나님의 뜻을 좇아 육체의 남은 때를 살게 하려 함이라
3 Because for long enough, in times past, we have been living after the way of the Gentiles, given up to the desires of the flesh, to drinking and feasting and loose behaviour and unclean worship of images;
너희가 음란과 정욕과 술취함과 방탕과 연락과 무법한 우상 숭배를 하여 이방인의 뜻을 좇아 행한 것이 지나간 때가 족하도다
4 And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you:
이러므로 너희가 저희와 함께 그런 극한 방탕에 달음질하지 아니하는 것을 저희가 이상히 여겨 비방하나
5 But they will have to give an account of themselves to him who is ready to be the judge of the living and the dead.
저희가 산 자와 죽은 자 심판하기를 예비하신 자에게 직고하리라
6 For this was the reason why the good news of Jesus was given even to the dead, so that they might be judged as men in the flesh, but might be living before God in the spirit.
이를 위하여 죽은 자들에게도 복음이 전파되었으니 이는 육체로는 사람처럼 심판을 받으나 영으로는 하나님처럼 살게 하려 함이니라
7 But the end of all things is near: so be serious in your behaviour and keep on the watch with prayer;
만물의 마지막이 가까왔으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라
8 And most of all be warm in your love for one another; because in love there is forgiveness for sins without number:
무엇보다도 열심으로 서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라
9 Keep open house for all with a glad heart;
서로 대접하기를 원망 없이 하고
10 Making distribution among one another of whatever has been given to you, like true servants of the unmeasured grace of God;
각각 은사를 받은 대로 하나님의 각양 은혜를 맡은 선한 청지기같이 서로 봉사하라
11 If anyone has anything to say, let it be as the words of God; if anyone has the desire to be the servant of others, let him do it in the strength which is given by God; so that in all things God may have the glory through Jesus Christ, whose are the glory and the power for ever. (aiōn g165)
만일 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것같이 하고 누가 봉사하려면 하나님의 공급하시는 힘으로 하는 것같이 하라 이는 범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하려 함이니 그에게 영광과 권능이 세세에 무궁토록 있느니라 아멘 (aiōn g165)
12 Dear brothers, do not be surprised, as if it was something strange, if your faith is tested as by fire:
사랑하는 자들아 너희를 시련하려고 오는 불시험을 이상한 일 당하는 것같이 이상히 여기지 말고
13 But be glad that you are given a part in the pains of Christ; so that at the revelation of his glory you may have great joy.
오직 너희가 그리스도의 고난에 참예하는 것으로 즐거워하라 이는 그의 영광을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려함이라
14 If men say evil things of you because of the name of Christ, happy are you; for the Spirit of glory and of God is resting on you.
너희가 그리스도의 이름으로 욕을 받으면 복 있는 자로다 영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라
15 Let no one among you undergo punishment as a taker of life, or as a thief, or as an evil-doer, or as one who is over-interested in other men's business;
16 But if he undergoes punishment as a Christian, that is no shame to him; let him give glory to God in this name.
17 For the time has come for the judging, starting with the church of God; but if it makes a start with us, what will be the end of those who are not under the rule of God?
18 And if it is hard for even the good man to get salvation, what chance has the man without religion or the sinner?
19 For this reason let those who by the purpose of God undergo punishment, keep on in well-doing and put their souls into the safe hands of their Maker.

< 1 Peter 4 >