< 1 Kings 4 >
1 Now Solomon was king over all Israel.
ソロモン王はイスラエルの全地に王たり
2 And these were his chief men: Azariah, the son of Zadok, was the priest;
其有る群卿は左の如しザドクの子アザリヤは相國
3 Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder;
シシヤの子エリホレフとアヒヤは書記官アヒルデの子ヨシヤパテは史官
4 Benaiah, the son of Jehoiada, was head of the army; Zadok and Abiathar were priests;
ヱホヤダの子ベナヤは軍の長ザドクとアビヤタルは祭司
5 Azariah, the son of Nathan, was over those in authority in the different divisions of the country; Zabud, the son of Nathan, was priest and the king's friend;
ナタンの子アザリヤは代官の長ナタンの子ザブデは大臣にして王の友たり
6 Ahishar was controller of the king's house; Adoniram, the son of Abda, was overseer of the forced work.
アヒシヤルは宮内卿アブダの子アドニラムは徴募長なり
7 And Solomon put twelve overseers over all Israel, to be responsible for the stores needed for the king and those of his house; every man was responsible for one month in the year.
ソロモン又イスラエルの全地に十二の代官を置り其人々王と其家のために食物を備へたり即ち各一年に一月宛食物を備へたり
8 And these are their names: ... the son of Hur in the hill country of Ephraim;
其名左のごとしエフライムの山地にはベンホル
9 ... the son of Deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;
マカヅとシヤラビムとベテシメシとエロンベテハナンにはベンデケル
10 ... the son of Hesed in Arubboth; Socoh and all the land of Hepher were under his control;
アルポテにはベンヘセデありシヨコとヘベルの全地とは彼擔任り
11 ... the son of Abinadab in all Naphath-dor; his wife was Taphath, the daughter of Solomon.
ドルの高地の全部にはベンアヒナダブあり彼はソロモンの女タパテを妻とせり
12 Baana, the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is by the side of Zarethan, under Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, as far as the far side of Jokmeam;
アルヒデの子バアナはタアナクとメギドとヱズレルの下にザルタナの邊にあるベテシヤンの全地とを擔任てベテシヤンよりアベルメホラにいたりヨクネアムの外にまで及ぶ
13 ... the son of Geber in Ramoth-gilead; he had the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead, and the country of Argob, which is in Bashan, sixty great towns with walls and locks of brass.
ギレアデのラモテにはベンゲベルあり彼はギレアデにあるマナセの子ヤイルの諸村を擔任ち又バシヤンなるアルゴブの地にある石垣と銅の關を有る大なる城六十を擔任り
14 Ahinadab, the son of Iddo, in Mahanaim;
イドの子アヒナダブはマハナイムを擔任り
15 Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife;
ナフタリにはアヒマアズあり彼もソロモンの女バスマテを妻に娶れり
16 Baana, the son of Hushai, in Asher and Aloth;
アセルとアロテにはホシヤイの子バアナあり
17 Jehoshaphat, the son of Paruah, in Issachar;
イツサカルにはパルアの子ヨシヤパテあり
18 Shimei, the son of Ela, in Benjamin;
ベニヤミンにはエラの子シメイあり
19 Geber, the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan; and one overseer had authority over all the overseers who were in the land.
アモリ人の王シホンの地およびバシヤンの王オグの地なるギレアデの地にはウリの子ゲベルあり其地にありし代官は唯彼一人のみ
20 Judah and Israel were as great in number as the sand by the seaside, and they took their food and drink with joy in their hearts.
ユダとイスラエルの人は多くして濱の沙の多きがごとくなりしが飮食して樂めり
21 And Solomon was ruler over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and as far as the edge of Egypt; men gave him offerings and were his servants all the days of his life.
ソロモンは河よりペリシテ人の地にいたるまでとエジプトの境に及ぶまでの諸國を治めたれば皆禮物を餽りてソロモンの一生の間事へたり
22 And the amount of Solomon's food for one day was thirty measures of crushed grain and sixty measures of meal;
偖ソロモンの一日の食物は細麺三十石粗麺六十石
23 Ten fat oxen and twenty oxen from the fields, and a hundred sheep, in addition to harts and gazelles and roes and fat fowls.
肥牛十牧場の牛二十羊一百其外に牡鹿羚羊小鹿および肥たる禽あり
24 For he had authority over all the country on this side of the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kings on this side of the River; and he had peace round him on every side.
其はソロモン河の此方をテフサよりガザまで盡く治めたればなり即ち河の此方の諸王を悉く統治たり彼は四方の臣僕より平安を得たりき
25 So Judah and Israel were living safely, every man under his vine and his fig-tree, from Dan as far as Beer-sheba, all the days of Solomon.
ソロモンの一生の間ユダとイスラエルはダンよりベエルシバに至るまで安然に各其葡萄樹の下と無花果樹の下に住り
26 And Solomon had four thousand boxed-off spaces for horses for his carriages, and twelve thousand horsemen.
ソロモン戰車の馬の厩四千騎兵一萬二千を有り
27 And those overseers, every man in his month, saw that food was produced for Solomon and all his guests, they took care that nothing was overlooked.
彼代官等各其月にソロモン王のためおよび總てソロモン王の席に來る者の爲に食を備へて缺るとこるなからしめたり
28 And they took grain and dry grass for the horses and the carriage-horses, to the right place, every man as he was ordered.
又彼等各其職に循ひて馬および疾足の馬に食する大麥と蒭蕘を其馬の在る處に携へ來れり
29 And God gave Solomon a great store of wisdom and good sense, and a mind of wide range, as wide as the sand by the seaside.
神ソロモンに智慧と聰明を甚だ多く賜ひ又廣大き心を賜ふ海濱の沙のごとし
30 And Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East and all the wisdom of Egypt.
ソロモンの智慧は東洋の人々の智慧とエジプトの諸の智慧よりも大なりき
31 For he was wiser than all men, even than Ethan the Ezrahite, and Heman and Calcol and Darda, the sons of Mahol; and he had a great name among all the nations round about.
彼は凡の人よりも賢くエズラ人エタンよりも又マホルの子なるヘマンとカルコルおよびダルダよりも賢くして其名四方の諸國に聞えたり
32 He was the maker of three thousand wise sayings, and of songs to the number of a thousand and five.
彼箴言三千を説り又其詩歌は一千五首あり
33 He made sayings about all plants, from the cedar in Lebanon to the hyssop hanging on the wall; and about all beasts and birds and fishes and the small things of the earth.
彼又草木の事を論じてレバノンの香柏より墻に生る苔に迄及べり彼亦獣と鳥と匐行物と魚の事を論じたり
34 People came from every nation to give ear to the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had word of his wisdom.
諸の國の人々ソロモンの智慧を聽んとて來り天下の諸の王ソロモンの智慧を聞及びて人を遣はせり