< 1 Chronicles 1 >
Adam son le achilhahho Seth, Enosh;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleh, Jareh,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Chule Noah, Noah chate ho Shem, Ham chule Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Japheth chilhahho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, chule Tira ahiuve.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Gomer son achilhahho chu Ashkenaz, riphath chule Togarmah ahiuve.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Javan son achihlhahho chu Elishah, Tarshish, kikttim chule Rodanim ahiuve.
8 The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
Ham chapate chu Cush, Mizraim, Put chule Canaan ahiuve.
9 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Cush son achilhahho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve. Raamah chapate ni chu Sheba le Dedan ahilhone.
10 And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
Cush jong hin Nimros ahingin, Nimros hi leiset chunga galhang masapen in ahung pang tai.
11 And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
Mizraim hin Ludim toh, Anamim toh, Lehabim toh, Naphtuhim toh,
12 And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
Pathrusim toh, Casluhim toh, Caphtorim toh ahingin, amaho’a konna hi Philistine ho hung kondoh ahiuve.
13 And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
Canaan chapa masapen/tahpen chu Sidan ahin, Sidon chu Sidon mite ahung pen nau bulpi ahung hitai. Chujouvin Canaan in Heth kitipa chu ahinge.
14 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
Jebus mite, Amor mite, girgash mite,
15 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
Hivi mite, Ark mite, Sin mite,
16 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
Arvad mite, Zemar mite, chule Hamath mite jong ahiuve.
17 The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Shem chapate chu Elam, Asshur, Aphaxad, Lud, chule Ram ahiuve.
18 And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Arphaxad kitipa hin Shelah ahingin, Shelah kitipa hin Eber ahinge.
19 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
Eber hin chapa ni ahingin, chapa masapa chu amin Peleg akiti ( hichu kikhentel tina ahi ); ijeh-enem itileh ama khang laiya leiset mite chu pao le ham chom chom’a kikhentel anahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
20 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Joktan hin Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 And Ebal and Abimael and Sheba
Obal, Abhimael, Sheba,
23 And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah, chule Jobab ahingin ahi. Mi hichengse hi abonchauva Joktan son achilhah jeng ahiuve.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Shem son achilhah: Arphaxad, Shelah,
27 Abram (that is Abraham).
Chule Abram, ama hi khonunga Abraham kitipa chu ahi.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Abraham chapa teni chu Isaac le Ishmael ahilhone.
29 These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
Akhanggui kisim dan’u chu hiti hi ahiye: Ishmael chapate chu Nebaioth ( apeng masapen ), Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish, chule Kedemah ahiuve. Hichengse hi Ishmael chapate ahiuve.
32 And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Abraham thaikemnu Keturah chapate chu Zimran, Jokshan, Medan, midian, Ishbak, chule Shuah ahiuvin ahi. Jokshan chapate ni chu Sheba le Dedan ahilhone.
33 And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midian chapate chu Ephah, Epher, Hanoch, Abida, chule Eldaah ahiuve. Mi hichengse hi Abraham thaikemnu Keturah son achilhah jeng ahiuvin ahi.
34 And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham hin Isaac anahingin ahi. Isaac chapate ni chu Esau le Israel ahilhone.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Esau chapate chu Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, chule Korah ahiuve.
36 The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
Eliphaz chapate chu Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz chule Amalek ahiuve. Amalek hi Timna sung peng ahi.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Reuel son achilhaho chu Nahath, Zerah, Shammah, chule Mizzah ahiuvin ahi.
38 And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Seir son achilhahho chu Lotan, Shobal, Zibeon, Nah, Dishon, Ezer, chule Dishan ahiuve
39 And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
Lotan chapate ni chu Hori le Heman ahilhonin, chule Lotan sopinu min chu Timna akiti.
40 The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Shobal son achilhahho chu Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, chule Onam ahiuve. Zibeon chapate ni chu Ariah le Anah ahilhone.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Anah chapa chu Dishon ahin; Dishon chapate chu Hemdan, Eshban, Ithran, chule Keran ahiuve.
42 The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ezer chapate chu Bilhan, Zaavan, chule Akan ahiuve. Dishan chapate ni chu Uz le Aran ahilhone.
43 Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
Israelte chunga mi koima lengvaipoa pang anaum masanga Edom gamsunga lengvaipoa anapang miho chu leng hichengse hi ahiuve. Boer chapa Bela ahin, a lengvaipohna khopi min chu Dinhabah akiti.
44 At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
Bela athi phat in ama khel’in Bozrah kho’a mi Zerah chapa Jobab chun lengvai anapon ahi.
45 At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
Jobab athi kit phat chun ama khel’in Teman mite gamsunga mi Husham kitipa chun lengvai anapon ahi
46 And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
Husham athi phat’in ama khel’in Moab gamsunga midan sepaite kisatpia jou lengpa Bedad chapa Hadad chun akhopi min Avith kiti munna kon chun lengvai anapon ahi.
47 And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
Hadad athi kit phat chun Masrekah khoa mi Samlah chun ama khel’in lengvai apotai.
48 And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
Samlah athi phat’in ama khel’in luipi dunga cheng Rehoboth khoa mi Shaul kitipa chun lengvai apotan ahi.
49 And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
Shaul thi nungin ama khel’in Acbor chapa Baal-hanan kitipa chun lengvai apon ahi.
50 And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Baal-hanan athi kit phat’in ama khel’in Hadad chun akhopi min Pau kiti munna kon chun lengvai anapon ahi. Ajinu min chu Mehetabel ahin, Matred chanu chule Me-zahab tunu anahi.
51 And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
Hadad jong athi kit tai. Edom gam'a ahung lamkai/haosa ho chu Timna, Alvah, Jetheth,
52 The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdiel, chule Iram ahiuve. Mi hichengse hi Edom gam'a phung lamkai ( Haosa ) jeng ahiuvin ahi.