< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin was the father of Bela his oldest son, Ashbel the second, and Aharah the third,
Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
3 And Bela had sons, Addar and Gera, the father of Ehud,
Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
4 And Abishua and Naaman and Ahoah
Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
5 And Gera and Shephuphan and Huram.
Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
6 And these are the sons of Ehud, heads of families of those living in Geba: Iglaam and Alemeth
A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
7 And Naaman and Ahijah and Gera; and Iglaam was the father of Uzza and Ahihud.
Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
8 And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives;
I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
9 And by Hodesh his wife he became the father of Jobab and Zibia and Mesha and Malcam.
Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
10 And Jeuz and Shachia and Mirmah. These were his sons, heads of families.
Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
11 And Hushim became the father of Abitub and Elpaal.
A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
12 And the sons of Elpaal: Eber and Misham and Shemed (he was the builder of Ono and Lod and their daughter-towns);
Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
13 And Beriah and Shema, who were heads of the families of those who were living in Aijalon, who put to flight the people living in Gath;
Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
14 And their brothers Shashak and Jeremoth.
Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
15 And Zebadiah and Arad and Eder
Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
16 And Michael and Ishpah and Joha, the sons of Beriah;
Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
17 And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
18 And Ishmerai and Izliah and Jobab, the sons of Elpaal;
Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
19 And Jakim and Zichri and Zabdi
Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
20 And Elienai and Zillethai and Eliel
Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
21 And Adaiah and Beraiah and Shimrath, the sons of Shimei;
Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
22 And Ishpan and Eber and Eliel
Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
23 And Abdon and Zichri and Hanan
Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
24 And Hananiah and Elam and Anathothijah
Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
25 And Iphdeiah and Penuel, the sons of Shashak;
Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
26 And Shamsherai and Shehariah and Athaliah
Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
27 And Jaareshiah and Elijah and Zichri, the sons of Jeremoth.
Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
28 These were heads of families in their generations; chief men: these were living in Jerusalem.
Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
29 And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
30 And his oldest son Abdon, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab
A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
31 And Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth.
Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
32 And Mikloth was the father of Shimeah. And they were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.
Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
33 And Ner was the father of Abner, and Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan and Malchi-shua and Abinadab and Eshbaal.
Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.
Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
35 And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
36 And Ahaz was the father of Jehoaddah; and Jehoaddah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza;
Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
37 And Moza was the father of Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son;
Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
38 And Azel had five sons, whose names are: Azrikam, his oldest, and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.
Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his oldest son, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
40 And the sons of Ulam were men of war, bowmen, and had a great number of sons and sons' sons, a hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.
Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.

< 1 Chronicles 8 >