< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
filii Levi Gersom Caath Merari
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
3 And the sons of Amram: Aaron and Moses and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
4 Eleazar was the father of Phinehas; Phinehas was the father of Abishua;
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
5 And Abishua was the father of Bukki, and Bukki was the father of Uzzi,
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
6 And Uzzi was the father of Zerahiah, and Zerahiah was the father of Meraioth;
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
7 Meraioth was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
8 And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz,
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
9 And Ahimaaz was the father of Azariah, and Azariah was the father of Johanan,
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
10 And Johanan was the father of Azariah, (he was priest in the house which Solomon put up in Jerusalem: )
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
11 And Azariah was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
12 And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Shallum,
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
13 And Shallum was the father of Hilkiah, and Hilkiah was the father of Azariah,
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
14 And Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak;
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
15 And Jehozadak went as a prisoner when the Lord took away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
18 And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites listed by the names of their fathers.
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
25 And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
26 Elkanah his son: Zophai his son, and Nahath his son,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
28 And the sons of Samuel: the oldest Joel, and the second Abiah.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
31 And these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
32 They gave worship with songs before the House of the Tent of meeting, till Solomon put up the house of the Lord in Jerusalem; and they took their places for their work in their regular order.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
33 And these are those who did this work, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman, who made melody, the son of Joel, the son of Samuel,
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
39 And his brother Asaph, whose place was at his right hand, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
filii Athnai filii Zara filii Adaia
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
filii Ethan filii Zamma filii Semei
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
44 And on the left their brothers, the sons of Merari: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
filii Amasai filii Bonni filii Somer
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
48 And their brothers the Levites were responsible for all the work of the Tent of the house of God.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
49 But Aaron and his sons made offerings on the altar of burned offering, and on the altar of perfume, for all the work of the most holy place, and to take away the sin of Israel, doing everything ordered by Moses, the servant of God.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
54 Now these are their living-places, the limits inside which they were to put up their tents: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, because they had the first selection,
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
55 To them they gave Hebron and its outskirts in the land of Judah;
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
56 But the open country of the town, and the small places round it, they gave to Caleb, the son of Jephunneh.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
57 And to the sons of Aaron they gave Hebron, the town to which men might go in flight and be safe, and Libnah with its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa with its outskirts,
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
58 And Hilen with its outskirts, Debir with its outskirts,
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
59 And Ashan with its outskirts, and Beth-shemesh with its outskirts;
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 And from the tribe of Benjamin: Geba with its outskirts, and Alemeth with its outskirts, and Anathoth with its outskirts. All their towns among their families were thirteen towns.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
61 And to the rest of the sons of Kohath there were given by the Lord's decision ten towns out of the families of the tribe of Ephraim and out of the tribe of Dan and out of the half-tribe of Manasseh.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
62 And to the sons of Gershom, by their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen towns.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
63 And to the sons of Merari, by their families, twelve towns were given by the Lord's decision, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
64 And the children of Israel gave to the Levites the towns with their outskirts.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
65 And they gave by the Lord's decision out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these towns whose names are given.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
66 And to the families of the sons of Kohath were given towns by the Lord's decision out of the tribe of Ephraim.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
67 And they gave them the town to which men might go in flight and be safe, Shechem in the hill-country of Ephraim with its outskirts, and Gezer with its outskirts,
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
68 And Jokmeam with its outskirts, and Beth-horon with its outskirts,
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
69 And Aijalon with its outskirts, and Gath-rimmon with its outskirts;
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
70 And out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its outskirts, and Bileam with its outskirts, for the rest of the family of the sons of Kohath.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
71 To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its outskirts, and Ashtaroth with its outskirts;
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
72 And out of the tribe of Issachar, Kedesh with its outskirts, and Daberath with its outskirts,
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
73 And Ramoth with its outskirts, and Anem with its outskirts;
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
74 And out of the tribe of Asher, Mashal with its outskirts, and Abdon with its outskirts,
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
75 And Hukok with its outskirts, and Rehob with its outskirts;
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
76 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its outskirts, and Hammon with its outskirts, and Kiriathaim with its outskirts.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its outskirts, Tabor with its outskirts;
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
78 And on the other side of Jordan, at Jericho, on the east side of Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the waste land with its outskirts, and Jahzah with its outskirts,
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
79 And Kedemoth with its outskirts, and Mephaath with its outskirts;
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
80 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
81 And Heshbon with its outskirts, and Jazer with its outskirts.
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis

< 1 Chronicles 6 >