< 1 Chronicles 25 >
1 Further, David and the chiefs of the servants of the holy place made selection of certain of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun for the work of prophets, to make melody with corded instruments and brass; and the number of the men for the work they had to do was:
Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
2 Of the sons of Asaph: Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asharelah, sons of Asaph; under the direction of Asaph, acting as a prophet under the orders of the king;
Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
3 Of Jeduthun: the six sons of Jeduthun, Gedaliah and Zeri and Jeshaiah, Hashabiah and Mattithiah; under the direction of their father Jeduthun who, acting as a prophet, with corded instruments gave praise and glory to the Lord.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
5 All these were sons of Heman, the king's seer in the words of God. And to make great his power God gave Heman fourteen sons and three daughters.
tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
6 All these, under the direction of their father, made music in the house of the Lord, with brass and corded instruments, for the worship of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the orders of the king.
– Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
7 And the number of them, with their brothers who were trained and expert in making melody to the Lord, was two hundred and eighty-eight.
Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
8 And selection was made of them for their special work, all having equal chances, small as well as great, the teacher as the learner.
Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
9 Now of the group of Asaph, the first name to come out was Joseph; the second Gedaliah; he and his brothers and sons were twelve?
Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
10 The third Zaccur, with his sons and his brothers, twelve;
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
11 The fourth Izri, with his sons and his brothers, twelve;
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
12 The fifth Nethaniah, with his sons and his brothers, twelve;
Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
13 The sixth Bukkiah, with his sons and his brothers, twelve;
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
14 The seventh Jesharelah, with his sons and his brothers, twelve;
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
15 The eighth Jeshaiah, with his sons and his brothers, twelve;
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
16 The ninth Mattaniah, with his sons and his brothers, twelve;
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
17 The tenth Shimei, with his sons and his brothers, twelve;
Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
18 The eleventh Azarel, with his sons and his brothers, twelve;
Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
19 The twelfth Hashabiah, with his sons and his brothers, twelve;
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
20 The thirteenth Shubael, with his sons and his brothers, twelve;
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
21 The fourteenth Mattithiah, with his sons and his brothers, twelve;
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
22 The fifteenth Jeremoth, with his sons and his brothers, twelve;
Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
23 The sixteenth Hananiah, with his sons and his brothers, twelve;
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
24 The seventeenth Joshbekashah, with his sons and his brothers, twelve;
Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
25 The eighteenth Hanani, with his sons and his brothers, twelve;
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
26 The nineteenth Mallothi, with his sons and his brothers, twelve;
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
27 The twentieth Eliathah, with his sons and his brothers, twelve;
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
28 The twenty-first Hothir, with his sons and his brothers, twelve;
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
29 The twenty-second Giddalti, with his sons and his brothers, twelve;
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
30 The twenty-third Mahazioth, with his sons and his brothers, twelve;
Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
31 The twenty-fourth Romamti-ezer, with his sons and his brothers, twelve.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.