< 1 Chronicles 24 >

1 Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 The third Harim, the fourth Seorim,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
septima Accos, octava Abia,
11 The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
vigesima prima Iachin, vigesima secunda Gamul,
18 The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. Isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. Omnes sors æqualiter dividebat.

< 1 Chronicles 24 >