< 1 Chronicles 24 >
1 Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Inilah rombongan-rombongan anak-anak Harun. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
2 But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
Tetapi Nadab dan Abihu mati lebih dahulu dari pada ayah mereka dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka yang memegang jabatan imam ialah Eleazar dan Itamar.
3 And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.
4 And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
Lalu ternyata bahwa di antara keturunan Eleazar ada lebih banyak kepala kaum dari pada di antara keturunan Itamar, sebab itu orang membagi-bagi mereka sebagai berikut: untuk bani Eleazar enam belas orang kepala puak, tetapi untuk bani Itamar delapan orang kepala puak.
5 So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
6 And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
Dan Semaya bin Netaneel, panitera itu, seorang Lewi, menulis nama mereka di depan raja, di depan pembesar-pembesar, imam Zadok, Ahimelekh bin Abyatar dan di depan kepala-kepala puak para imam dan orang Lewi; setiap kali satu puak diambil dari Eleazar, dan demikian pula satu puak dari Itamar.
7 Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
Undian yang pertama jatuh pada Yoyarib; yang kedua pada Yedaya;
8 The third Harim, the fourth Seorim,
yang ketiga pada Harim; yang keempat pada Seorim;
9 The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
yang kelima pada Malkia; yang keenam pada Miyamin;
10 The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
yang ketujuh pada Hakos; yang kedelapan pada Abia;
11 The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
yang kesembilan pada Yesua; yang kesepuluh pada Sekhanya;
12 The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
yang kesebelas pada Elyasib; yang kedua belas pada Yakim;
13 The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
yang ketiga belas pada Hupa; yang keempat belas pada Yesebeab;
14 The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
15 The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
16 The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
yang kesembilan belas pada Petahya; yang kedua puluh pada Yehezkel;
17 The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;
18 The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
19 So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
Itulah jabatan mereka dalam menyelenggarakan ibadah setelah mereka masuk rumah TUHAN, sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Harun, bapa leluhur mereka, seperti yang diperintahkan kepadanya oleh TUHAN, Allah Israel.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Golongan yang masih tinggal dari bani Lewi, dari anak-anak Amram ialah Subael, dari anak-anak Subael ialah Yehdeya;
21 Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
dari anak-anak Rehabya ialah Yisia, seorang kepala;
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
dari orang Yizhar ialah Selomot; dari anak-anak Selomot ialah Yahat.
23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga, dan Yekameam, anak yang keempat.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Saudara Mikha ialah Yisia; dari anak-anak Yisia ialah Zakharia.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
Keturunan Merari ialah Mahli dan Musi, juga anak-anak Yaazia, anaknya.
27 The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Dari Mahli ialah Eleazar; dia ini tidak mempunyai anak.
29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
Dari Kish: anak Kish, yakni Yerahmeel.
30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah bani Lewi menurut puak mereka.
31 Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.
Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil.