< 1 Chronicles 24 >
1 Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Was sodann die Nachkommen Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen folgende: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus.
3 And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung.
4 And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
Dabei stellte es sich nun heraus, daß die Nachkommen Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so ab, daß auf die Nachkommen Eleasars sechzehn, auf die Nachkommen Ithamars acht Familienhäupter kamen.
5 So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Man teilte sie aber, die einen wie die anderen, durch Lose ab; denn sowohl unter Eleasars als auch unter Ithamars Nachkommen gab es ›Fürsten des Heiligtums‹ und ›Fürsten Gottes‹;
6 And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schriftführer unter den Leviten, schrieb sie in Gegenwart des Königs und der Fürsten sowie des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Familienhäupter der Priester und der Leviten auf: je eine Familie wurde für Ithamar ausgelost, und dann wurde je zweimal eine für Eleasar ausgelost.
7 Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 The third Harim, the fourth Seorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijjamin,
10 The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab,
14 The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
16 The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HERRN einträten, wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
21 Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Von den Jizhariten: Selomoth, von den Nachkommen Selomoths: Jahath. –
23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Michas Bruder war Jissia; von den Nachkommen Jissias: Sacharja. –
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
Die Nachkommen Meraris waren: Mahli und Musi und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
27 The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
von Mahli: Eleasar, der aber keine Söhne hatte, und Kis;
29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. –
31 Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.
Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten Stammesgenossen.