< 1 Chronicles 24 >
1 Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
3 And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
4 And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
5 So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
6 And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
7 Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
8 The third Harim, the fourth Seorim,
Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
9 The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
10 The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
Le septième Cos, le huitième Abias,
11 The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
12 The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
13 The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
14 The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
15 The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
16 The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
17 The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
18 The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
19 So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
21 Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
Le chef des fils de Raabia:
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
27 The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
Jeraméel, issu des fils de Cis,
30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
31 Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.
Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.