< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
To so Izraelovi sinovi: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isahár, Zábulon,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Jožef, Benjamin, Neftáli, Gad in Aser.
3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
Judovi sinovi: Er, Onán in Šelá; ki so mu bili trije rojeni od kánaanske hčere Šue. Judov prvorojenec Er pa je bil zloben v Gospodovih očeh; in ga je usmrtil.
4 And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
Njegova snaha Tamara mu je rodila Pareca in Zeraha. Vseh Judovih sinov je bilo pet.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Parecova sinova: Hecrón in Hamúl.
6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
Zerahovi sinovi: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkól in Dardá. Vseh skupaj pet.
7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
Karmíjevi sinovi: Ahár, povzročevalec težav Izraelu, ki se je prekršil s prekleto stvarjo.
8 And the son of Ethan: Azariah.
Etánovi sinovi: Azarjá.
9 And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
Tudi sinovi Hecróna, ki so mu bili rojeni: Jerahmeél, Ram, in Kelubaj.
10 And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
Ram je zaplodil Aminadába in Aminadáb je zaplodil Nahšóna, princa Judovih otrok.
11 And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
Nahšón je zaplodil Salmóna in Salmón je zaplodil Boaza
12 And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
in Boaz je zaplodil Obéda in Obéd je zaplodil Jeseja
13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
in Jese je zaplodil prvorojenca Eliába in drugega Abinadába in tretjega Šimá,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
četrtega Netanéla, petega Radája,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh;
šestega Ocema, sedmega Davida;
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
katerega sestri sta bili Cerúja in Abigájila. Cerújini sinovi: Abišáj, Joáb in Asaél, trije.
17 And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigájila je rodila Amasá; in Amasájev oče je bil Izmaelec Jeter.
18 And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
Hecrónov sin Kaléb je zaplodil otroke od Azúbe, svoje žene in od Jerióte. Njeni sinovi so tile: Ješer, Šobáb in Ardón.
19 And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
Ko je bila Azúba mrtva, je Kaléb k sebi vzel Efráto, ki mu je rodila Hura.
20 And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
Hur je zaplodil Uríja in Uríja je zaplodil Becaléla.
21 And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
Potem je Hecrón šel v hčer Mahírja, očeta Gileáda, ki jo je poročil, ko je bil star šestdeset let in rodila mu je Segúba.
22 And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
Segúb je zaplodil Jaíra, ki je imel triindvajset mest v deželi Gileád.
23 And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
Od njih je vzel Gešur in Arám z Jaírovimi mesti, s Kenátom in njegovimi mesti, celó šestdeset mest. Vsi ti so pripadali sinovom Mahírja, Gileádovega očeta.
24 And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
Potem ko je bil Hecrón v Kaléb-efrati mrtev, mu je Hecrónova žena Abíja rodila Ašhúra, očeta Tekóe.
25 And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
Sinovi Hecrónovega prvorojenca Jerahmeéla so bili: prvorojenec Ram, Buná, Oren, Ocem in Ahíja.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
Jerahmeél je imel še drugo ženo, ki ji je bilo ime Atára; bila je Onámova mati.
27 And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
Sinovi Jerahmeélovega prvorojenca Rama so bili: Máac, Jamín in Eker.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onámova sinova sta bila: Šamáj in Jadá. In Šamájeva sinova: Nadáb in Abišúr.
29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
Ime Abišúrjeve žene je bilo Abihájila in rodila mu je Ahbána in Molída.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
Nadábova sinova: Seled in Apájim, toda Seled je umrl brez otrok.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
Apájimovi sinovi: Jiší. Jišíjev sin: Šešán. Šešánovi otroci: Ahláj.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
Sinova Šamájevega brata Jadája: Jeter in Jonatan: in Jeter je umrl brez otrok.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonatanova sinova: Pelet in Zazá. To so bili Jerahmeélovi sinovi.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
Torej Šešán ni imel sinov, temveč hčere. Šešán je imel služabnika, Egipčana, katerega ime je bilo Jarhá.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
Šešán je dal svojo hčer svojemu služabniku Jarháju za ženo in rodila mu je Atája.
36 And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
Atáj je zaplodil Natána in Natán je zaplodil Zabáda
37 And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
in Zabád je zaplodil Eflála in Eflál je zaplodil Obéda
38 And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
in Obéd je zaplodil Jehúja in Jehú je zaplodil Azarjája
39 And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
in Azarjá je zaplodil Heleca in Helec je zaplodil Elasája
40 And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
in Elasáj je zaplodil Sismája in Sismáj je zaplodil Šalúma
41 And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
in Šalúm je zaplodil Jekamjája in Jekamjáj je zaplodil Elišamája.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
Torej sinovi Jerahmeélovega brata Kaléba so bili njegov prvorojenec Meša, ki je bil oče Zifov; in sinovi Marešá, očeta Hebróna.
43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Hebrónovi sinovi: Korah, Tapúah, Rekem in Šemaá.
44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Šemaá je zaplodil Rahama, Jorkoámovega očeta in Rekem je zaplodil Šamája.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Šamájev sin je bil Maón, in Maón je bil Bet Curov oče.
46 And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
Kalébova priležnica Efá je rodila Harána, Mocája in Gazéza; in Harán je zaplodil Gazéza.
47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
Jahdájevi sinovi so: Regem, Jotám, Gešán, Pelet, Efá in Šáaf.
48 Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
Kalébova priležnica Maáha je rodila Šeberja in Tirhanája.
49 And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
Rodila je tudi Šáafa, očeta Madmanája, Ševája, očeta Mahbenája in očeta Gíbee: in Kalébova hči je bila Ahsa.
50 The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
To so bili sinovi Hurovega sina Kaléba, Efrátinega prvorojenca: Šobál, oče Kirját Jearíma,
51 Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Salmón, oče Betlehema, Haríf, oče Bet Gadêrja.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
Šobál, oče Kirját Jearíma, je imel sinove: Haroe in polovica Manáhatovcev.
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Družine Kirját Jearíma: Jéterjevci, Putéjci, Šuméjci in Mišraíti; iz katerih so izšli Corčani in Eštaólci.
54 The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmónovi sinovi: Betlehem, Netófčani, Atrót, Joábova hiša in polovica Manáhatovcev in Zorovci.
55 And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
Družine pisarjev, ki so prebivale pri Jabécu: Tiratéjci, Šimatéjci in Suhéjci. Ti so Kenéjci, ki so prišli iz Hamáta, očeta Rehábove hiše.

< 1 Chronicles 2 >