< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.
4 And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;
6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.
8 And the son of Ethan: Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;
11 And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,
12 And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;
13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh;
Ozem als sechsten, David als siebten.
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.
17 And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.
20 And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
21 And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.
22 And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.
25 And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –
27 And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.
36 And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
37 And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,
38 And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,
41 And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.
43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
46 And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –
47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –
48 Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;
49 And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,
51 Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –
54 The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;
55 And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.