< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
4 And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
8 And the son of Ethan: Azariah.
Etans Söhne sind: Azarja.
9 And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
10 And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
11 And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
12 And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
als vierten Natanael, als fünften Raddai,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh;
als sechsten Osem und als siebten David.
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
17 And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
18 And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
20 And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
21 And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
22 And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
24 And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
25 And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
27 And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
36 And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
37 And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
38 And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
39 And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
40 And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
41 And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
46 And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
49 And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
50 The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
51 Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
54 The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
55 And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.