< 1 Chronicles 15 >

1 And David made houses for himself in the town of David; and he got ready a place for the ark of God, and put up a tent for it.
David loe angmah hanah, David vangpui to sak moe, Sithaw ih thingkhong suekhaih kahni im doeh a sak.
2 Then David said, The ark of God may not be moved by any but the Levites, for they have been marked out by God to take the ark of God, and to do his work for ever.
To pacoengah David mah, Angraeng mah Sithaw thingkhong to aput moe, dungzan khoek to anih ih toksak hanah, Levi acaengnawk to qoih boeh pongah, Levi acaengnawk ai ah loe mi mah doeh apu thai mak ai, tiah a naa.
3 And David made all Israel come together at Jerusalem, to take the ark of the Lord to its place, which he had got ready for it.
David mah sak ih kahni im ah Sithaw ih thingkhong phawh hanah, David mah Israel kaminawk boih Jerusalem ah nawnto amkhuengsak.
4 And David got together the sons of Aaron, and the Levites;
David mah, Aaron ih caanawk hoi Levi acaengnawk to pakhueng boih.
5 Of the sons of Kohath: Uriel the chief, and his brothers, a hundred and twenty;
Kohat acaeng, zaehoikung Uriel hoi anih ih caa cumvai pumphaeto,
6 Of the sons of Merari: Asaiah the chief, and his brothers, two hundred and twenty;
Merari acaeng, zaehoikung Asaiah hoi anih ih caa cumvai hnet, pumphaeto,
7 Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brothers, a hundred and thirty;
Gershom acaeng, zaehoikung Joel hoi anih ih caa cumvai quithumto,
8 Of the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief, and his brothers, two hundred;
Elizaphan acaeng, zaehoikung Shemaiah hoi anih ih caa cumvai hnetto,
9 Of the sons of Hebron: Eliel the chief, and his brothers, eighty;
Hebron acaeng, zaehoikung Eliel hoi anih ih caa quitazetto,
10 Of the sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brothers, a hundred and twelve.
Uzziel acaeng, zaehoikung Amminadab hoi anih ih caa cumvai hatlaihnetto oh o.
11 And David sent for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, Uriel, Asaiah and Joel, Shemaiah and Eliel and Amminadab,
To pacoeng ah David mah qaima Zadok hoi Abiathar; Levi acaeng Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel hoi Amminadab cae to kawk.
12 And said to them, You are the heads of the families of the Levites: make yourselves holy, you and your brothers, so that you may take the ark of the Lord, the God of Israel, to the place which I have made ready for it.
Nihcae khaeah, Nangcae loe Levi acaeng zaehoikung kacoehta ah na oh o; nangmacae hoi nam nawkamyanawk loe ciimcai ah om o sak loe, Israel Angraeng Sithaw ih thingkhong to, ka sak ih ahmuen ah angzawnh oh.
13 For because you did not take it at the first, the Lord our God sent punishment on us, because we did not get directions from him in the right way.
Nangcae loe canghniah to tiah na sah o ai, a thuih ih lok baktih toengah kawbangmaw ka sak o han? tiah lok a dueng o ai pongah, aicae Angraeng Sithaw loe aicae nuiah palungphui, tiah a naa.
14 So the priests and the Levites made themselves holy to take up the ark of the Lord, the God of Israel.
To pongah qaima hoi Levi acaengnawk loe Israel Angraeng Sithaw ih thingkhong aput hanah ciimcai ah oh o.
15 And the sons of the Levites took up the ark of God, lifting it by its rods, as the Lord had said to Moses.
Angraeng mah Mosi khaeah paek ih lok baktih toengah, Levi acaengnawk mah Sithaw ih thingkhong to angzawnhaih thing hoiah palaeng ah aput o.
16 And David gave orders to the chief of the Levites to put their brothers the music-makers in position, with instruments of music, corded instruments and brass, with glad voices making sounds of joy.
David mah Levi kacoehtanawk khaeah, atuen congca, aqui kapop katoeng, cingceng, tamoi kruekhaih hoiah anghoehaih laa to sak o moe, angmacae ih nawkamyanawk to tok paek hanah a thuih pae.
17 So Heman, the son of Joel, and, of his brothers, Asaph, the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brothers, Ethan, the son of Kushaiah, were put in position by the Levites;
To pongah Levi acaengnawk mah angmacae nawkamya thung hoiah Joel capa Heman, angmah ih amnawk Berakiah capa Asaph; Merari acaeng thungah angmacae nawkamya Kushaiah capa Ethan;
18 And with them their brothers of the second order, Zechariah, Bani and Jaaziel and Shemiramoth and Jehiel and Unni, Eliab and Benaiah and Maaseiah and Mattithiah and Eliphelehu and Mikneiah, and Obed-edom and Jeiel, the door-keepers.
Hnetto haih ah kaom angmacae ih nawkamya Zekariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom hoi khongkha toepkung Jeiel cae hanah tok paek o.
19 So those who made melody, Heman, Asaph, and Ethan, were put in position, with brass instruments, sounding loudly;
To pongah Heman, Asaph hoi Ethan loe cingceng bopkung ah oh o;
20 And Zechariah and Aziel and Shemiramoth and Jehiel, Unni and Eliab and Maaseiah and Benaiah, with corded instruments put to Alamoth.
Zekariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah hoi Benaiah cae mah Alamoth katoeng to kruek o.
21 And Mattithiah and Eliphelehu and Mikneiah and Obed-edom and Jeiel and Azaziah, with corded instruments on the octave, to give the first note of the song.
Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel hoi Azaziah cae mah aqui kapop sheminith katoeng to kruek o.
22 And Chenaniah, chief of the Levites, was master of the music: he gave directions about the song, because he was expert.
Levi zaehoikung lu koek, Kenaniah loe laasak zaehoikung ah oh; anih loe laa zaehhoihaih kop kami ah oh.
23 And Berechiah and Elkanah were door-keepers for the ark.
Berekiah hoi Elkanah loe Sithaw ih thingkhong akunhaih khongkha toepkung ah oh.
24 And Shebaniah and Joshaphat and Nethanel and Amasai and Zechariah and Benaiah and Eliezer, the priests, made music on the horns before the ark of God; and Obed-edom and Jehiah were door-keepers for the ark.
Qaima Shebaniah, Jehoshaphat, Nathanel, Amasai, Zekariah, Benaiah hoi Eliezer mah Sithaw thingkhong hmaa ah mongkah to ueng o; Obed-Edom hoi Jehiah loe thingkhong khongkha toepkung ah oh o.
25 So David, and the responsible men of Israel, and the captains over thousands, went with joy to get the ark of the agreement of the Lord out of the house of Obed-edom.
To pongah David hoi Israel kacoehtanawk, kami sangto ukkungnawk loe, anghoehaih hoiah Obed-Edom imthung hoiah Sithaw lokkamhaih thingkhong to sinh hanah caeh o.
26 And when God gave help to the Levites who were lifting up the ark of the agreement of the Lord, they made an offering of seven oxen and seven sheep.
Angraeng lokkamhaih thingkhong apu Levi acaengnawk to, Sithaw mah abomh boeh pongah, maitaw tae sarihto hoi tuutae sarihto angbawnhaih ah a paek o.
27 And David was clothed with a robe of fair linen, as were all the Levites who took up the ark, and those who made melody, and Chenaniah the master of those who made melody; and David had on a linen ephod;
David hoi Sithaw ih thingkhong apuu Levi acaengnawk, laasah kaminawk, laasah zaehoikung Kenaniah loe puu ngan khukbuen hoiah amthoep o; David doeh puu ngan kahni to angkhuk toeng.
28 So all Israel took up the ark of the agreement of the Lord, with loud cries and with horns and brass and corded instruments sounding loudly.
To tiah Israel kaminawk boih mah Angraeng lokkamhaih thingkhong to, hanghaih lok, tuu takii bohhaih lok, mongkah lok, cingceng lok hoi aqui kapop katoeng lok hoiah phawh o tahang.
29 And when the ark of the agreement of the Lord came into the town of David, Michal, the daughter of Saul, looking out of the window, saw King David dancing and playing; and to her mind he seemed foolish.
Angraeng lokkamhaih thingkhong David vangpui thungah phak naah, Saul canu Mikael mah thokbuem hoiah khet; anih mah hnawh moe, anghoehaih hoiah kaom, David siangpahrang to hnuk naah, anih to palung thung hoiah khet patoek.

< 1 Chronicles 15 >