< 1 Chronicles 12 >

1 Now these are the men who came to David at Ziklag, while he was still shut up, because of Saul, the son of Kish; they were among the strong men, his helpers in war.
Dette er de som kom til David i Siklag mens han ennu måtte holde sig der av frykt for Saul, Kis' sønn. De hørte til de helter som hjalp ham i krigen;
2 They were armed with bows, and were able to send stones, and arrows from the bow, with right hand or left: they were Saul's brothers, of Benjamin.
de var væbnet med bue og opøvd i å slynge stener og skyte piler med buen, både med høire og venstre hånd; de hørte til Sauls stammefrender, til benjaminittene.
3 Ahiezer was their chief, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; and Beracah and Jehu the Anathothite;
Det var Akieser, den øverste av dem, og Joas, sønner av gibeatitten Sema'a, og Jesuel og Pelet, sønner av Asmavet, og Beraka og anatotitten Jehu
4 And Ishmaiah the Gibeonite, a great man among the thirty, and their chief; and Jeremiah and Jehaziel and Johanan and Jozabad the Gederathite;
og gibeonitten Jismaja, en av de tretti helter og høvding over de tretti, og Jirmeja og Jahasiel og Johanan og gederatitten Josabad,
5 Eluzai and Jerimoth and Bealiah and Shemariah and Shephatiah the Haruphite;
Elusai og Jerimot og Bealja og Semarja og harusitten Sefatja,
6 Elkanah and Isshiah and Azarel and Joezer and Jashobeam, the Korahites;
koharittene Elkana og Jissija og Asarel og Joeser og Jasobam,
7 And Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
og Joela og Sebadja, sønner av Jeroham, fra Gedor.
8 And some of the Gadites, siding with David, went to his strong place in the waste land, great and strong men, trained for war, expert in the use of arms, whose faces were like the faces of lions, and they were quick-footed like roes on the mountains;
Og av gadittene gikk nogen over til David i fjellborgen i ørkenen, djerve helter, krigsvante stridsmenn væbnet med skjold og spyd; de var å se til som løver, og de var snare som rådyr på fjellene.
9 Ezer their chief, Obadiah the second, Eliab the third,
Eser var den første, Obadja den annen, Eliab den tredje,
10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
Mismanna den fjerde, Jirmeja den femte,
11 Attai the sixth, Eliel the seventh,
Attai den sjette, Eliel den syvende,
12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
Johanan den åttende, Elsabad den niende,
13 Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.
Jirmeja den tiende, Makbannai den ellevte.
14 These Gadites were captains of the army; the least of them was captain over a hundred men, and the greatest over a thousand.
Disse hørte til Gads barn og var høvedsmenn i hæren; den ringeste av dem var over hundre og den største over tusen.
15 It was they who went over Jordan in the first month, when the river was overflowing, and put to flight all the people of the valleys, to the east and to the west.
Det var disse som gikk over Jordan i den første måned, da elven gikk over alle sine bredder, og som drev alle dalboerne på flukt både mot øst og mot vest.
16 And some of the children of Benjamin and Judah came to David in his strong place.
Det kom også nogen av Benjamins og Judas barn til David, helt til fjellborgen.
17 And David went out to them, and said to them, If you have come in peace to give me help, my heart will be united with yours; but if you have come to give me up to those who would take my life, though my hands are clean from wrongdoing, then may the God of our fathers see it and give you punishment.
David gikk ut til dem og tok til orde og sa til dem: Kommer I til mig med fred og vil hjelpe mig, da skal mitt hjerte høre eder til, og vi skal holde sammen; men kommer I for å forråde mig til mine fiender, skjønt det ingen urett er i mine hender, da se vare fedres Gud dertil og straffe det!
18 Then the spirit came on Amasai, who was chief of the captains, and he said, We are yours, David, we are on your side, O son of Jesse: may peace be with you and peace be with your helpers; for God is your helper. Then David took them into his army and made them captains of the band.
Da kom Ånden over Amasai, høvedsmannen for de tretti, og han sa: Dine er vi, David, og med dig holder vi fred, du Isais sønn! Fred være med dig, og fred være med dine hjelpere! For din Gud hjelper dig. Da tok David imot dem og satte dem til høvedsmenn for sin krigerflokk.
19 And some of the men of Manasseh came over to David, when he went with the Philistines to the war against Saul, but he gave them no help: for the lords of the Philistines, after discussion, sent him away, saying, He will go back to his master Saul, at the price of our lives.
Av Manasse gikk nogen over til David da han sammen med filistrene drog ut i strid mot Saul, uten at han dog kom til å hjelpe dem; for filistrenes høvdinger hadde holdt råd og så sendt ham bort, idet de sa: Det vil koste oss våre hoder, om han nu går over til sin herre Saul.
20 Then when he went back to Ziklag, there came over to him, of the men of Manasseh, Adnah and Jozabad and Jediael and Michael and Jozabad and Elihu and Zillethai, captains of thousands from the armies of Manasseh.
Da han så drog til Siklag, gikk nogen av Manasse over til ham; det var Adna og Josabad og Jedial og Mikael og Josabad og Elihu og Silletai, høvedsmennene for de tusener som hørte til Manasse.
21 And they gave David help against the armed bands, for they were all great men of war, and captains in the army.
Disse hjalp David mot røverflokken; for de var alle djerve stridsmenn, og de blev høvedsmenn i hæren.
22 And from day to day more supporters came to David, till he had a great army like the army of God.
For dag efter dag kom det folk til David for å hjelpe ham, inntil det blev til en stor hær, som en Guds hær.
23 These are the numbers of the chiefs of the armed men, ready for war, who came to David at Hebron, to give the kingdom of Saul into his hands, as the Lord had said.
Dette er tallet på de krigsvæbnede flokker som kom til David i Hebron for å føre Sauls kongedømme over til ham efter Herrens ord:
24 There were six thousand, eight hundred spearmen of the children of Judah, armed for war;
Judas barn som bar skjold og spyd, seks tusen og åtte hundre, væbnet til strid;
25 Seven thousand, one hundred of the children of Simeon, great men of war;
av Simeons barn djerve krigsvante stridsmenn, syv tusen og ett hundre;
26 Of the children of Levi, four thousand, six hundred.
av Levis barn fire tusen og seks hundre,
27 And Jehoiada, chief of the family of Aaron, and with him three thousand, seven hundred men;
og dessuten Jojada, høvdingen for Arons ætt, og med ham tre tusen og syv hundre,
28 And Zadok, a young man, great and strong in war, with twenty-two captains from his father's people.
og likeså Sadok, en ung djerv stridsmann med sin familie, to og tyve høvedsmenn;
29 And of the children of Benjamin, the brothers of Saul, three thousand; for up to that time the greater part of them had been true to Saul.
og av Benjamins barn, Sauls stammefrender, tre tusen; for inntil den tid hadde den største del av dem holdt sig til Sauls hus;
30 And of the children of Ephraim, twenty thousand, eight hundred great men of war, men of great name in their families.
og av Efra'ims barn tyve tusen og åtte hundre, djerve stridsmenn, navnkundige menn i sine familier;
31 And from the half-tribe of Manasseh, eighteen thousand, listed by name, came to make David king.
og av den halve Manasse stamme atten tusen navngitte menn, som var utvalgt til å dra avsted og gjøre David til konge;
32 And of the children of Issachar, there were two hundred chiefs, men who had expert knowledge of the times and what it was best for Israel to do, and all their brothers were under their orders.
og av Issakars barn menn som forstod sig på tidene, så de visste hvad Israel hadde å gjøre; deres høvedsmenn var to hundre, og alle deres stammefrender rettet sig efter deres ord;
33 Of Zebulun, there were fifty thousand men, who went out with the army, expert in ordering the fight, to give help with all sorts of arms; true-hearted men.
av Sebulon menn som drog ut i strid og var rustet til krig med alle slags krigsvåben, femti tusen; de fylket sig til slag med hjerter uten svik;
34 And of Naphtali, a thousand captains with thirty-seven thousand spearmen.
og av Naftaii tusen høvedsmenn og med dem syv og tretti tusen mann med skjold og spyd;
35 And of the Danites, twenty-eight thousand, six hundred, expert in ordering the fight.
og av danittene menn som var rustet til krig, åtte og tyve tusen og seks hundre;
36 And of Asher, forty thousand who went out with the army, expert in ordering the fight.
og av Aser menn som drog ut i strid for å fylke sig til slag, firti tusen;
37 From the other side of Jordan, there were a hundred and twenty thousand of the Reubenites and the Gadites and the men of the half-tribe of Manasseh, armed with every sort of instrument of war.
og fra hin side Jordan, av rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme, menn som var rustet med alle slags krigsvåben, hundre og tyve tusen.
38 All these men of war, expert in ordering the fight, came to Hebron with the full purpose of making David king over all Israel; and all the rest of Israel were united in their desire to make David king.
Alle disse krigsmenn kom i ordnet fylking til Hebron med opriktig hjerte for å gjøre David til konge over hele Israel; også hele resten av Israel var enig om å gjøre David til konge.
39 For three days they were there with David, feasting at his table, for their brothers had made ready food for them.
Og de var der hos David i tre dager og åt og drakk; for deres landsmenn hadde laget til måltid for dem.
40 And those who were near, as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, came with food on asses and camels and mules and oxen, with meal for food and cakes of figs and masses of grapes, and wine and oil and oxen and sheep in great numbers, for there was joy in Israel.
Også de som bodde dem nærmest, like til Issakar og Sebulon og Naftali, kom med mat på asener og kameler og mulesler og okser: mel, fikenkaker og rosinkaker og vin og olje og storfe og småfe i mengde; for det var glede i Israel.

< 1 Chronicles 12 >