< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
[Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
11 And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
13 And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
15 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
al heveo, al araceo, al sineo,
16 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
17 The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
18 And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
19 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
20 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah
Adonirán, Uzal, Dicla,
22 And Ebal and Abimael and Sheba
Ebal, Abimael, Seba,
23 And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
De Sem: Arfaxad, Sela,
27 Abram (that is Abraham).
y Abram, el cual es Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
32 And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
33 And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
34 And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
36 The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
38 And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
40 The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
44 At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
45 At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
47 And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
49 And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
50 And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
51 And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
52 The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
Cenaz, Temán, Mibzar,
54 The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.