< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Quenán, Malalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
heveos, araceos, sineos,
16 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah
Adoram, Uzal, Diclá,
22 And Ebal and Abimael and Sheba
Obal, Abimael, Sabá,
23 And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arfaxad, Selá,
27 Abram (that is Abraham).
y Abram (también llamado Abraham).
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.