< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Enok, Metusela, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 And Hadoram and Uzal and Diklah
og Hadoram og Usal og Dikla
22 And Ebal and Abimael and Sheba
og Ebal og Abimael og Skeba
23 And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arfaksad, Salak,
27 Abram (that is Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.