< Zechariah 4 >

1 Then the angel who was speaking with me returned and woke me, as a man is awakened from his sleep.
我に語へる天の使また來りて我を呼醒せり我は睡れる人の呼醒されしごとくなりき
2 “What do you see?” he asked. “I see a solid gold lampstand,” I replied, “with a bowl at the top and seven lamps on it, with seven spouts to the lamps.
彼我にむかひて汝何を見るやと言ければ我いへり我觀に惣金の燈臺一箇ありてその頂に油を容る噐ありまた燈臺の上に七箇の燭盞ありその燭盞は燈臺の頂にありて之に各七本づつの管あり
3 There are also two olive trees beside it, one on the right side of the bowl and the other on its left.”
また燈臺の側に橄欖の樹二本ありて一は油を容る噐の右にあり一はその左にあり
4 “What are these, my lord?” I asked the angel who was speaking with me.
我答へて我と語ふ天の使の問言けるは我主よ是等は何ぞやと
5 “Do you not know what they are?” replied the angel. “No, my lord,” I answered.
我と語ふ天の使我に答へて汝是等の何なるを知ざるかと言しにより我主よ知ずとわれ言り
6 So he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might nor by power, but by My Spirit, says the LORD of Hosts.
彼また答へて我に言けるはゼルバベルにヱホバの告たまふ言は是のごとし萬軍のヱホバ宣ふ是は權勢に由らず能力に由らず我靈に由るなり
7 What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain. Then he will bring forth the capstone accompanied by shouts of ‘Grace, grace to it!’”
ゼルバベルの前にあたれる大山よ汝は何者ぞ汝は平地とならん彼は恩惠あれ之に恩惠あれと呼はる聲をたてて頭石を曳いださん
8 Then the word of the LORD came to me, saying,
ヱホバの言われに臨めり云く
9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will complete it. Then you will know that the LORD of Hosts has sent me to you.
ゼルバベルの手この室の石礎を置たり彼の手これを成終ん汝しらん萬軍のヱホバ我を汝等に遣したまひしと
10 For who has despised the day of small things? But these seven eyes of the LORD, which scan the whole earth, will rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel.”
誰か小き事の日を藐視むる者ぞ夫の七の者は遍く全地に往來するヱホバの目なり準繩のゼルバベルの手にあるを見て喜ばん
11 Then I asked the angel, “What are the two olive trees on the right and left of the lampstand?”
我また彼に問て燈臺の右左にある此二本の橄欖の樹は何なるやと言ひ
12 And I questioned him further, “What are the two olive branches beside the two gold pipes from which the golden oil pours?”
重ねてまた彼に問て此二本の金の管によりて金の油をその中より斟ぎ出す二枝の橄欖は何ぞやと言しに
13 “Do you not know what these are?” he inquired. “No, my lord,” I replied.
彼われに答へて汝是等の何なるを知ざるかと言ければ我主よ知ずと言けるに
14 So he said, “These are the two anointed ones who are standing beside the Lord of all the earth.”
彼言らく是等は油の二箇の子にして全地の主の前に立つ者なり

< Zechariah 4 >