< Zechariah 2 >

1 Then I lifted up my eyes and saw a man with a measuring line in his hand.
Entonces miré otra vez y vi a un hombre con una línea de medida en su mano.
2 “Where are you going?” I asked. “To measure Jerusalem,” he replied, “and to determine its width and length.”
“¿A dónde vas?” le pregunté. “Voy a Jerusalén a medir su anchura y su longitud”, respondió.
3 Then the angel who was speaking with me went out, and another angel came out to meet him
El ángel con el que yo hablaba vino Adelante y otro ángel vino a su encuentro
4 and said to him, “Run and tell that young man: ‘Jerusalem will be a city without walls because of the multitude of men and livestock within it.
y le dijo: “Corre, y dije al joven que Jerusalén tendrán tantos habitantes y animales que será demasiado grande para tener muros”.
5 For I will be a wall of fire around it, declares the LORD, and I will be the glory within it.’”
El Señor declara: Yo mismo será un muro de fuego alrededor de la ciudad, y seré la gloria dentro de ella.
6 “Get up! Get up! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have scattered you like the four winds of heaven,” declares the LORD.
¡Corre! ¡Corre! Escapa de la tierra del norte, dice el Señor, porque yo te he dispersado a los cuatro vientos del cielo.
7 “Get up, O Zion! Escape, you who dwell with the Daughter of Babylon!”
¡Corre, pueblo de Sión! Todos ustedes que viven en Babilonia deben escapar.
8 For this is what the LORD of Hosts says: “After His Glory has sent Me against the nations that have plundered you—for whoever touches you touches the apple of His eye—
Porque esto es lo que dice el Señor Todopoderoso: Después, el glorioso Señor me envió contra las naciones que te sitiaron. Porque los que te tocan, es como si tocaran la luz de sus ojos.
9 I will surely wave My hand over them, so that they will become plunder for their own servants. Then you will know that the LORD of Hosts has sent Me.”
Yo levantaré mi mano contra ellos y sus antiguos esclavos los squearán. Entonces sabrán que el Señor Todopoderoso me ha enviado.
10 “Shout for joy and be glad, O Daughter of Zion, for I am coming to dwell among you,” declares the LORD.
Canta y celebra, pueblo de Sión, porque yo vengo a vivir contigo, declara el Señor.
11 “On that day many nations will join themselves to the LORD, and they will become My people. I will dwell among you, and you will know that the LORD of Hosts has sent Me to you.
Ese día, muchas naciones creerán en el Señor, y serán mi pueblo. Yo viviré en medio de ustedes, y ustedes sabrán que el Señor Todopoderoso me ha enviado a ustedes.
12 And the LORD will take possession of Judah as His portion in the Holy Land, and He will once again choose Jerusalem.
El pueblo de Judá será el pueblo especial del Señor en la tierra santa, y una vez más elegirá a Israel como su ciudad especial.
13 Be silent before the LORD, all people, for He has roused Himself from His holy dwelling.”
Callen ante el Señor, todos ustedes, porque él se ha levantado del lugar santo donde habita.

< Zechariah 2 >