< Titus 3 >
1 Remind the believers to submit to rulers and authorities, to be obedient and ready for every good work,
Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
2 to malign no one, and to be peaceable and gentle, showing full consideration to everyone.
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, shewing all meekness toward all men.
3 For at one time we too were foolish, disobedient, misled, and enslaved to all sorts of desires and pleasures—living in malice and envy, being hated and hating one another.
For we also were aforetime foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
4 But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,
But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared,
5 He saved us, not by the righteous deeds we had done, but according to His mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.
not by works [done] in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Ghost,
6 This is the Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;
7 so that, having been justified by His grace, we would become heirs with the hope of eternal life. (aiōnios )
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios )
8 This saying is trustworthy. And I want you to emphasize these things, so that those who have believed God will take care to devote themselves to good deeds. These things are excellent and profitable for the people.
Faithful is the saying, and concerning these things I will that thou affirm confidently, to the end that they which have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men:
9 But avoid foolish controversies, genealogies, arguments, and quarrels about the law, because these things are pointless and worthless.
but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain.
10 Reject a divisive man after a first and second admonition,
A man that is heretical after a first and second admonition refuse;
11 knowing that such a man is corrupt and sinful; he is self-condemned.
knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
12 As soon as I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
13 Do your best to equip Zenas the lawyer and Apollos, so that they will have everything they need.
Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
14 And our people must also learn to devote themselves to good works in order to meet the pressing needs of others, so that they will not be unfruitful.
And let our [people] also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
15 All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.
All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.