< Titus 3 >
1 Remind the believers to submit to rulers and authorities, to be obedient and ready for every good work,
Pvt them in remembrance that they bee subiect to the Principalities and powers, and that they bee obedient, and ready to euery good woorke,
2 to malign no one, and to be peaceable and gentle, showing full consideration to everyone.
That they speake euill of no man, that they be no fighters, but soft, shewing all meekenesse vnto all men.
3 For at one time we too were foolish, disobedient, misled, and enslaved to all sorts of desires and pleasures—living in malice and envy, being hated and hating one another.
For wee our selues also were in times past vnwise, disobedient, deceiued, seruing the lustes and diuers pleasures, liuing in maliciousnes and enuie, hatefull, and hating one another:
4 But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,
But when that bountifulnesse and that loue of God our Sauiour toward man appeared,
5 He saved us, not by the righteous deeds we had done, but according to His mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.
Not by the woorkes of righteousnesse, which we had done, but according to his mercie he saued vs, by the washing of the newe birth, and the renewing of the holy Ghost,
6 This is the Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
Which he shed on vs aboundantly, through Iesus Christ our Sauiour,
7 so that, having been justified by His grace, we would become heirs with the hope of eternal life. (aiōnios )
That we, being iustified by his grace, should be made heires according to the hope of eternall life. (aiōnios )
8 This saying is trustworthy. And I want you to emphasize these things, so that those who have believed God will take care to devote themselves to good deeds. These things are excellent and profitable for the people.
This is a true saying, and these thinges I will thou shouldest affirme, that they which haue beleeued God, might be carefull to shewe foorth good woorkes. These things are good and profitable vnto men.
9 But avoid foolish controversies, genealogies, arguments, and quarrels about the law, because these things are pointless and worthless.
But stay foolish questions, and genealogies, and contentions, and brawlings about the Lawe: for they are vnprofitable and vaine.
10 Reject a divisive man after a first and second admonition,
Reiect him that is an heretike, after once or twise admonition,
11 knowing that such a man is corrupt and sinful; he is self-condemned.
Knowing that hee that is such, is peruerted, and sinneth, being damned of his owne selfe.
12 As soon as I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.
When I shall send Artemas vnto thee, or Tychicus, be diligent to come to mee vnto Nicopolis: for I haue determined there to winter.
13 Do your best to equip Zenas the lawyer and Apollos, so that they will have everything they need.
Bring Zenas the expounder of the Lawe, and Apollos on their iourney diligently, that they lacke nothing.
14 And our people must also learn to devote themselves to good works in order to meet the pressing needs of others, so that they will not be unfruitful.
And let ours also learne to shewe foorth good woorkes for necessary vses, that they be not vnfruitfull.
15 All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.
All that are with mee, salute thee. Greete them that loue vs in the faith. Grace bee with you all, Amen. ‘To Titus, elect the first bishoppe of the Church of the Cretians, written from Nicopolis in Macedonia.’