< Song of Solomon 6 >

1 Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Which way has he turned? We will seek him with you.
אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך׃
2 My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to pasture his flock in the gardens and to gather lilies.
דודי ירד לגנו לערוגות הבשם לרעות בגנים וללקט שושנים׃
3 I belong to my beloved and he belongs to me; he pastures his flock among the lilies.
אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים׃
4 You are as beautiful, my darling, as Tirzah, as lovely as Jerusalem, as majestic as troops with banners.
יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות׃
5 Turn your eyes away from me, for they have overcome me. Your hair is like a flock of goats streaming down from Gilead.
הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד׃
6 Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing; each has its twin, and not one of them is lost.
שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם׃
7 Your brow behind your veil is like a slice of pomegranate.
כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך׃
8 There are sixty queens and eighty concubines, and maidens without number,
ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר׃
9 but my dove, my perfect one, is unique, the favorite of the mother who bore her. The maidens see her and call her blessed; the queens and concubines sing her praises.
אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה׃
10 Who is this who shines like the dawn, as fair as the moon, as bright as the sun, as majestic as the stars in procession?
מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה אימה כנדגלות׃
11 I went down to the walnut grove to see the blossoms of the valley, to see if the vines were budding or the pomegranates were in bloom.
אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים׃
12 Before I realized it, my desire had set me among the royal chariots of my people.
לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב׃
13 Come back, come back, O Shulammite! Come back, come back, that we may gaze upon you. Why do you look at the Shulammite, as on the dance of Mahanaim?
שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים׃

< Song of Solomon 6 >